Personal tools
Views

Difference between revisions of "Mystical country"

From China Digital Space

Jump to: navigation, search
 
(15 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
神奇的国度 (shénqí de guódù): mystical country
+
<h3>''shénqí de guódù'' 神奇的国度</h3>
  
[[File:Shenqi1.jpg|250px|thumb|right|''In the “mystical country,government officials can absorb all the information at meetings while asleep.'']]
+
[[File:Shenqi1.jpg|300px|thumb|right|''In the "mystical country," government officials can absorb information at meetings while asleep. (Source: [http://club.china.com/data/thread/1011/2716/34/39/2_1.html club.china.com])'']]  
[[File:Shenqi2.jpg|250px|thumb|right|''A woman begs in front of banner that reads, “Information on the newest welfare programs for the elderly.'']]
+
China, a country which seems to defy the laws of nature; a virtual throwing up of hands at aggravations and tragedy in China.
A netizen reference to China. 神奇 shénqí can mean “mystical,” “marvelous,” “mysterious,” “magical,” or “miraculous.” It describes something that seems to defy the laws of nature.  
 
  
Remarking on egregiously illogical or ironic situations, netizens often explain that China must be a mystical country. Some examples from a [http://www.xcar.com.cn/bbs/viewthread.php?tid=10281866&page=1 BBS forum] [zh]:
+
<blockquote>''Yuerujinyuan'' (@月如晋元): The outpouring of grief after the [http://chinadigitaltimes.net/2015/08/massive-explosion-rocks-tianjin-port/ Tianjin explosions], I think it's too much. I just want to say, for this kind of explosion to happen in a city in good working order—this is really and truly a '''mystical country'''. (August 13, 2015)</blockquote>
  
<blockquote>
+
<blockquote>天津爆炸这件事,我觉得表达悲哀什么的过于矫情,我只想说,一个好端端的城市就这么炸了,这特么真是个'''神奇的国度''' ['''[http://weibo.com/2530904091/CvEY9bW2I Chinese]''']</blockquote>
We truly live in a mystical country; we can own our houses but the land upon which they sit forever belongs to the state!</blockquote>
 
  
<blockquote>这是一个神奇的国度! 该国房子可以是自己的,但土地永远是国家的!</blockquote>
 
  
<blockquote>
+
<blockquote>''Duanguifa'' (@段贵发): Doesn't this '''mystical country''' get the joke? Is it worth jumping for joy over a [http://chinadigitaltimes.net/china/zhou-yongkang/ fallen tiger]? Wake up! Did your taxes go down? Did your rights go up? Can you vote? Did your social status change? Can you speak the truth? Nothing has changed. The root of corruption is still there, and all we have is shit and an unstoppable succession of maggots! (July 30, 2014)</blockquote>
Such a mystical country... This country is poor but also generous, always willing to [http://chinadigitaltimes.net/2013/04/new-database-details-china-aid-to-africa/ pour vast sums into Africa].</blockquote>
 
  
<blockquote>有这样一个神奇的国度。。。该国很穷,却很慷慨,经常有大手笔支援非洲。</blockquote>
+
<blockquote>这个'''神奇的国度'''还差这一个小笑话吗?一个大老虎倒下去了,值得欢呼雀跃吗?醒醒吧!税少了吗?权利多了吗?选票有了吗?社会地位改变了吗?能说真话了吗?什么都没变,产生贪腐的根基仍在,只要屎还在,就阻止不了蛆虫的前仆后继!['''[https://freeweibo.com/weibo/3738117720258166 Chinese]''']</blockquote>
  
<blockquote>
+
See also [[expensive country]] and [[Celestial Empire]].
Such a mystical country... Pornographic publications are illegal, but sex shops are everywhere.</blockquote>
 
  
<blockquote>有这样一个神奇的国度。。。黄色刊物属于非法,但性用品商店到处都是。</blockquote>
+
[[Category:Lexicon]][[Category:Grass-Mud Horse Ecosystem]]
 
 
Netizens have also given China other sarcastic nicknames, including the [[Celestial Empire]].
 
 
 
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
 

Latest revision as of 19:43, 2 February 2021

shénqí de guódù 神奇的国度

In the "mystical country," government officials can absorb information at meetings while asleep. (Source: club.china.com)

China, a country which seems to defy the laws of nature; a virtual throwing up of hands at aggravations and tragedy in China.

Yuerujinyuan (@月如晋元): The outpouring of grief after the Tianjin explosions, I think it's too much. I just want to say, for this kind of explosion to happen in a city in good working order—this is really and truly a mystical country. (August 13, 2015)

天津爆炸这件事,我觉得表达悲哀什么的过于矫情,我只想说,一个好端端的城市就这么炸了,这特么真是个神奇的国度 [Chinese]


Duanguifa (@段贵发): Doesn't this mystical country get the joke? Is it worth jumping for joy over a fallen tiger? Wake up! Did your taxes go down? Did your rights go up? Can you vote? Did your social status change? Can you speak the truth? Nothing has changed. The root of corruption is still there, and all we have is shit and an unstoppable succession of maggots! (July 30, 2014)

这个神奇的国度还差这一个小笑话吗?一个大老虎倒下去了,值得欢呼雀跃吗?醒醒吧!税少了吗?权利多了吗?选票有了吗?社会地位改变了吗?能说真话了吗?什么都没变,产生贪腐的根基仍在,只要屎还在,就阻止不了蛆虫的前仆后继![Chinese]

See also expensive country and Celestial Empire.