个人工具
视图

“National treasure”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
第1行: 第1行:
 
国宝 (guóbǎo): national treasure
 
国宝 (guóbǎo): national treasure
  
[[File:Panda Police.png|250px|thumb|right|''Panda Police (Crazy Crab of [http://chinadigitaltimes.net/china/hexie-farm/ Hexie Farm])'']][[File:Big Brother Panda.jpeg|250px|thumb|right|''Big Panda is watching you. (@[http://weibo.com/zhangfacai 张发财])'']]Homonym with 国保, the abbreviation for the Domestic Security Department (国内安全保卫支队 Guónèi Ānquán Bǎowèi Zhīduì, DSD). The DSD is a branch of the police force within the Ministry of Public Security specialized in handling political dissidents, human rights activists, petitioners, religious groups, and “subversive” activities in the cultural, educational, and economic domains. It is a massive, secretive, and omnipotent security apparatus within the giant police machine of the People’s Republic.  
+
[[File:Panda Police.png|250px|thumb|right|''Panda Police (Crazy Crab of [http://chinadigitaltimes.net/china/hexie-farm/ Hexie Farm])'']][[File:Big Brother Panda.jpeg|250px|thumb|right|''Big Panda is watching you. (@[http://weibo.com/zhangfacai 张发财])'']]Homonymous with 国保, the abbreviation for the Domestic Security Department (国内安全保卫支队 Guónèi Ānquán Bǎowèi Zhīduì, DSD). The DSD is a branch of the police force within the Ministry of Public Security specializing in the handling of political dissidents, human rights activists, petitioners, religious groups, and “subversive” activities.  
  
The DSD are more feared and reviled than the regular police, because they are not subject to the same oversight and have been known to beat and illegally detain dissidents. Activist [http://chinadigitaltimes.net/china/hu-jia/ Hu Jia] and renowned artist [http://chinadigitaltimes.net/china/ai-weiwei Ai Weiwei] have both been detained and beaten by the DSD, while Liu Xia, wife of Nobel-prize winning democracy activist [http://chinadigitaltimes.net/china/liu-xiaobo/ Liu Xiaobo], [http://chinadigitaltimes.net/2012/12/activists-break-security-cordon-around-liu-xia/ remains under their watchful eye] while she endures illegal house arrest.  
+
Since they are not subject to the same oversight, DSD officials are more feared and reviled than the regular police; they have been known to beat and illegally detain dissidents. Activist [http://chinadigitaltimes.net/china/hu-jia/ Hu Jia] and renowned artist [http://chinadigitaltimes.net/china/ai-weiwei Ai Weiwei] have both been detained and beaten by the DSD, while Liu Xia, wife of Nobel-prize winning democracy activist [http://chinadigitaltimes.net/china/liu-xiaobo/ Liu Xiaobo], [http://chinadigitaltimes.net/2012/12/activists-break-security-cordon-around-liu-xia/ remains under their watchful eye] as she endures illegal house arrest.  
  
 
The panda, China’s national treasure, is often used as a symbol of the DSD.
 
The panda, China’s national treasure, is often used as a symbol of the DSD.

2014年8月27日 (三) 17:34的版本

国宝 (guóbǎo): national treasure

Panda Police (Crazy Crab of Hexie Farm)
Big Panda is watching you. (@张发财)

Homonymous with 国保, the abbreviation for the Domestic Security Department (国内安全保卫支队 Guónèi Ānquán Bǎowèi Zhīduì, DSD). The DSD is a branch of the police force within the Ministry of Public Security specializing in the handling of political dissidents, human rights activists, petitioners, religious groups, and “subversive” activities.

Since they are not subject to the same oversight, DSD officials are more feared and reviled than the regular police; they have been known to beat and illegally detain dissidents. Activist Hu Jia and renowned artist Ai Weiwei have both been detained and beaten by the DSD, while Liu Xia, wife of Nobel-prize winning democracy activist Liu Xiaobo, remains under their watchful eye as she endures illegal house arrest.

The panda, China’s national treasure, is often used as a symbol of the DSD.

<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/dsd/feed/" entries="5">

[{PERMALINK} {TITLE}]

{DATE}, by {AUTHOR} </feed>