Personal tools
Views

Difference between revisions of "Panbi"

From China Digital Space

Jump to: navigation, search
 
(18 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
潘币 (Pānbì): Panbi
+
<h3>''Pānbì'' 潘币 </h3>
  
[[File:panbi.jpg|300px|thumb|left|''One ''panbi'' from the “SOHO Real Estate Bank of China.SOHO China, Pan’s real estate company, is the [http://online.wsj.com/article/SB10000872396390444375104577594830249610216.html biggest developer in Beijing]. (Rebel Pepper)'']][http://chinadigitaltimes.net/2011/10/steve-jobs-dies-chinese-reactions/ Steve Jobs’ death on October 5, 2011 triggered an enormous reaction from Chinese netizens.] The Beijing real estate tycoon [http://chinadigitaltimes.net/china/pan-shiyi/ Pan Shiyi] has also rode the wave, posting the following tweet on his Weibo:
+
[[File:panbi.jpg|250px|thumb|right|''One ''Panbi'' from the "SOHO Real Estate Bank of China." SOHO China, Pan’s real estate company, is the [http://online.wsj.com/article/SB10000872396390444375104577594830249610216.html biggest developer in Beijing]. (Artist: Rebel Pepper)'']]A fictional currency invented by netizens to mock property tycoon Pan Shiyi and simultaneously express disgust with the housing bubble. Pan is the chairman of SOHO China, China's largest prime office real estate developer, a firm he co-founded with his wife Zhang Xin in 1995.
  
    '''PanShiyi:''' Apple’s board of directors should make the following decision: To immediately manufacture iPhones and iPads that are under RMB1000 [about US$157] so that more people can afford Apple products. This is the best way to commemorate Jobs.
+
[http://chinadigitaltimes.net/2011/10/steve-jobs-dies-chinese-reactions/ Steve Jobs’ death on October 5, 2011 triggered an enormous reaction] from Chinese netizens. On Weibo, Beijing real estate tycoon [http://chinadigitaltimes.net/china/pan-shiyi/ Pan Shiyi] chimed in with the following post:
                                              [http://www.weibo.com/panshiyi 潘石屹]:“苹果”董事会应该马上做一决定:大量生产1000元人民币以下一部的iPhone手机和iPad,让更多(人)用上“苹果“,这是对乔布斯最好的纪念。
 
  
One netizen rejoined:  
+
<blockquote>''PanShiyi'' (@[http://www.weibo.com/panshiyi 潘石屹]): Apple’s board of directors should make the following decision: To immediately manufacture iPhones and iPads that are under 1000 yuan [about US$157] so that more people can afford Apple products. This is the best way to commemorate Jobs.</blockquote>
  
    '''TangRouding9983:''' When Mr. Pan passes away some day, your company should offer homes that are under RMB1000 per square meter. Over a billion people will commemorate you then.''
+
<blockquote>"苹果"董事会应该马上做一决定:大量生产1000元人民币以下一部的iPhone手机和iPad,让更多(人)用上"苹果",这是对乔布斯最好的纪念。['''[http://chinadigitaltimes.net/chinese/2011/10/%E6%BD%98%E7%9F%B3%E5%B1%B9%E5%9B%9E%E5%BA%94%E2%80%9C%E6%BD%98%E5%B8%81%E2%80%9D%E7%83%AD%E6%BD%AE%EF%BC%9A%E2%80%9C%E6%BD%98%E5%B8%81%E2%80%9D%E8%B0%83%E4%BE%83%E8%83%8C%E5%90%8E%E6%98%AF%E5%AF%B9/ Chinese]''']</blockquote>
                                                                                          [http://www.weibo.com/7s7s 唐若丁9983]:潘总哪天要也去世了,也请贵公司推出1000一平米的房子吧,十几亿人民都会纪念您。
 
  
Pan soon deleted the original post, but his new title, “The 1000 Pan,” spread rapidly. Netizens turned their frustration at China’s [http://chinadigitaltimes.net/china/housing-bubble/ housing bubble] on Pan by naming a new form of money, the ''panbi'' (literally “Pan currency“), in his honor. Pan himself is the base unit of the ''panbi''; one Pan is equivalent to RMB1000 per square meter. Thus, an apartment that normally costs RMB24,000 per square meeter would only cost 24 Pan per square meter.
+
One netizen replied:  
  
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
+
<blockquote>@''TangRouding9983'' (@[http://www.weibo.com/7s7s 唐若丁9983]): When Mr. Pan passes away some day, your company should offer homes that are under RMB1000 per square meter. Over a billion people will commemorate you then.''</blockquote>
 +
<blockquote>潘总哪天要也去世了,也请贵公司推出1000一平米的房子吧,十几亿人民都会纪念您。['''[http://chinadigitaltimes.net/chinese/2011/10/%E6%BD%98%E7%9F%B3%E5%B1%B9%E5%9B%9E%E5%BA%94%E2%80%9C%E6%BD%98%E5%B8%81%E2%80%9D%E7%83%AD%E6%BD%AE%EF%BC%9A%E2%80%9C%E6%BD%98%E5%B8%81%E2%80%9D%E8%B0%83%E4%BE%83%E8%83%8C%E5%90%8E%E6%98%AF%E5%AF%B9/ Chinese]''']</blockquote>
 +
 
 +
Pan soon deleted the original post, but his new title, "1000 Pan," spread rapidly. Netizens turned their frustration at China’s [http://chinadigitaltimes.net/china/housing-bubble/ housing bubble] on Pan by naming a new form of money, the ''Panbi'' (literally "Pan currency"), in his honor. The base unit of the currency is derived from @''Tangrouding9983'''s suggestion: one ''Panbi'' is equivalent to 1000 yuan per square meter. Thus, an apartment that normally costs 24,000 yuan per square meter would only cost 24 ''Panbi'' per square meter.
 +
 
 +
[[Category:Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category:Society and Culture]]

Latest revision as of 00:46, 16 June 2017

Pānbì 潘币

One Panbi from the "SOHO Real Estate Bank of China." SOHO China, Pan’s real estate company, is the biggest developer in Beijing. (Artist: Rebel Pepper)

A fictional currency invented by netizens to mock property tycoon Pan Shiyi and simultaneously express disgust with the housing bubble. Pan is the chairman of SOHO China, China's largest prime office real estate developer, a firm he co-founded with his wife Zhang Xin in 1995.

Steve Jobs’ death on October 5, 2011 triggered an enormous reaction from Chinese netizens. On Weibo, Beijing real estate tycoon Pan Shiyi chimed in with the following post:

PanShiyi (@潘石屹): Apple’s board of directors should make the following decision: To immediately manufacture iPhones and iPads that are under 1000 yuan [about US$157] so that more people can afford Apple products. This is the best way to commemorate Jobs.

"苹果"董事会应该马上做一决定:大量生产1000元人民币以下一部的iPhone手机和iPad,让更多(人)用上"苹果",这是对乔布斯最好的纪念。[Chinese]

One netizen replied:

@TangRouding9983 (@唐若丁9983): When Mr. Pan passes away some day, your company should offer homes that are under RMB1000 per square meter. Over a billion people will commemorate you then.

潘总哪天要也去世了,也请贵公司推出1000一平米的房子吧,十几亿人民都会纪念您。[Chinese]

Pan soon deleted the original post, but his new title, "1000 Pan," spread rapidly. Netizens turned their frustration at China’s housing bubble on Pan by naming a new form of money, the Panbi (literally "Pan currency"), in his honor. The base unit of the currency is derived from @Tangrouding9983's suggestion: one Panbi is equivalent to 1000 yuan per square meter. Thus, an apartment that normally costs 24,000 yuan per square meter would only cost 24 Panbi per square meter.