个人工具
视图

“Pu Zhiqiang”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(Created page with "<!--HEADER: Pinyin of Chinese names and terms; link to corresponding Chinese page, if one exists (replace "中文" with page name)--> ==Pǔ Zhìqiáng | 浦志强== Fil...")
 
(文本替换 - 替换“Category”为“分类”)
 
(未显示1个用户的6个中间版本)
第2行: 第2行:
 
==Pǔ Zhìqiáng | [[浦志强]]==
 
==Pǔ Zhìqiáng | [[浦志强]]==
  
[[File:Bf5f8d8d7d53c9b784c4698e19dece7a 400x400.jpg|thumb|right|''Pu Zhiqiang ([https://twitter.com/puzhiqiang Twitter.com])'']]
+
[[File:Bf5f8d8d7d53c9b784c4698e19dece7a 400x400.jpg|thumb|right|250px|''Pu Zhiqiang ([https://twitter.com/puzhiqiang @puzhiqiang])'']]
  
 
<!--✯¸.•´*¨`*•✿ ✿•*`¨*`•.¸✯BODY BEGIN✯¸.•´*¨`*•✿ ✿•*`¨*`•.¸✯-->
 
<!--✯¸.•´*¨`*•✿ ✿•*`¨*`•.¸✯BODY BEGIN✯¸.•´*¨`*•✿ ✿•*`¨*`•.¸✯-->
Pu Zhiqiang (b. 1965) is a Chinese rights lawyer famous for defending the freedom of speech. His clients include high-profile artists like Ai Weiwei, and various journalists, bloggers, as well as victims of torture by police. Pu was also a leading advocate against “reform through labor (Laogai),” an extrajudicial punishment that was abolished in 2013. He lost his lawyer’s license in 2016 following criminal convictions, [https://chinadigitaltimes.net/chinese/421486.html which were seen as retaliation against his activism].
+
Pu Zhiqiang (b. 1965) is a Chinese rights lawyer famous for defending freedom of speech. His clients have included high-profile artists like [[Ai Weiwei]], journalists and bloggers, as well as victims of police torture. Pu has also been a leading advocate against reform through labor ([[Wikipedia:laogai|laogai]]). He lost his lawyer’s license in 2016 following a criminal conviction, seen by many as [https://chinadigitaltimes.net/chinese/421486.html retaliation for his activism].
  
Pu Zhiqiang received his law degree from China University of Political Science and Law in 1991. During his studies, he participated in the Tiananmen pro-democracy movement in 1989. He began practicing law in 1997. In the early 2000s, Pu began his career as a rights lawyer, defending victims of “reform through labor,as well as writers and journalists who were targeted for their reporting. Pu was often surveilled, detained, and otherwise harassed by the authorities for his work. His social media posts were often censored.
+
Pu Zhiqiang received his law degree from China University of Political Science and Law in 1991. During his studies, he participated in the Tiananmen pro-democracy movement in 1989. He began practicing law in 1997. In the early 2000s, Pu began his career as a rights lawyer, defending victims of laogai, as well as writers and journalists who were targeted for their reporting. Pu was often surveilled, detained, and otherwise harassed by the authorities for his work. His social media posts were often censored.
  
In 2013, Pu Zhiqiang began calling for the investigation of Zhou Yongkang, former chief of China’s law enforcement and security apparatus from 2007 to 2013. Pu alleged that the stability maintenance policies implemented under Zhou violated the rule of law.  
+
In 2013, Pu Zhiqiang began calling for the investigation of [[Master Kang|Zhou Yongkang]], former chief of China’s law enforcement and security apparatus from 2007 to 2013. Pu alleged that the stability maintenance policies implemented under Zhou violated the rule of law.  
  
In 2015, [https://chinadigitaltimes.net/2015/12/189282/ Pu was convicted of “inciting ethnic hatred” and “picking quarrels and provoking trouble.”] The prosecutors presented [https://chinadigitaltimes.net/chinese/602881.html seven sets of Weibo posts as evidence], including Pu’s comment following the terrorist attack in Kunming Railway Station in 2014. Pu criticized Beijing’s Xinjiang policy, saying:
+
Pu was [https://chinadigitaltimes.net/2014/05/rights-lawyer-among-several-held-tiananmen-seminar/ criminally detained] in May 2014 after attending a gathering to mark the 25th anniversary of the June 4th crackdown. In 2015 he was [https://chinadigitaltimes.net/2015/12/pu-zhiqiang-given-three-year-suspended-sentence/ convicted] of “inciting ethnic hatred” and “picking quarrels and provoking trouble.” The prosecutors presented [https://chinadigitaltimes.net/2015/01/case-pu-zhiqiang/ seven sets of Weibo posts as evidence], including his criticism of Beijing’s Xinjiang policy following the [https://chinadigitaltimes.net/china/kunming-attack-2014/ 2014 Kunming Railway Station knife attack]:
  
<blockquote>
+
The perpetrators behind the bloody Kunming Incident are sinful. I believe that Xinjiang secessionists were responsible for this terrorist attack. But this is the end result, not the reason. ['''[https://chinadigitaltimes.net/chinese/602881.html Chinese]''']
Perpetrators behind the bloody Kunming Incident are sinful. This time I believe that Xinjiang secessionists were responsible for this terrorist attack. But this is the end result, not the reason.
 
  
昆明事件太血腥,凶手罪孽深重,说疆独制造恐怖,这回我信,但这是结果,不是原因。
+
If you say Xinjiang is part of China, then don’t treat it as a colony. Don’t be conquerors or exploiters. ['''[https://chinadigitaltimes.net/chinese/602881.html Chinese]''']
 +
</blockquote>
  
If you say Xinjiang is part of China, then don’t treat it as a colony. Don’t be conquerors or exploiters.  
+
[https://chinadigitaltimes.net/2015/12/minitrue-web-commentary-tasks-for-pu-zhiqiang-sentence/ Online discussion of Pu Zhiqiang and his sentencing were strictly controlled].  
  
说新疆是中国的,就别把它当殖民地,别当征服者和掠夺者。['''[https://chinadigitaltimes.net/chinese/602881.html Chinese]''']
+
Pu finished serving his three-year suspended sentence in 2019. He is still under state surveillance as part of “placement and education” ([https://www.rfa.org/mandarin/yataibaodao/renquanfazhi/yl-01022019101000.html 安置帮教]) measures.
</blockquote>
 
  
[https://chinadigitaltimes.net/2015/12/minitrue-web-commentary-tasks-for-pu-zhiqiang-sentence/ Online discussion of Pu Zhiqiang and his sentencing were strictly controlled]. Pu finished serving his 3-year suspended sentence in 2019 and is still under state surveillance as part of “placement and education” measures.
+
<!--
 +
==== See Also ====
 +
{{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }}
 +
-->
  
 
==== More from CDT ====
 
==== More from CDT ====
*[https://chinadigitaltimes.net/search_gcse/?q=XXXXX English]
+
*[https://chinadigitaltimes.net/china/pu-zhiqiang/ English]
  
*[https://chinadigitaltimes.net/chinese/search_gcse/?q=XXXXX 中文]
+
*[https://chinadigitaltimes.net/chinese/search_gcse/?q=浦志强 中文]
  
[[Category:People]]
+
[[分类:People]][[分类:Weiquan]]

2023年8月7日 (一) 05:01的最新版本

Pǔ Zhìqiáng | 浦志强

Pu Zhiqiang (@puzhiqiang)

Pu Zhiqiang (b. 1965) is a Chinese rights lawyer famous for defending freedom of speech. His clients have included high-profile artists like Ai Weiwei, journalists and bloggers, as well as victims of police torture. Pu has also been a leading advocate against reform through labor (laogai). He lost his lawyer’s license in 2016 following a criminal conviction, seen by many as retaliation for his activism.

Pu Zhiqiang received his law degree from China University of Political Science and Law in 1991. During his studies, he participated in the Tiananmen pro-democracy movement in 1989. He began practicing law in 1997. In the early 2000s, Pu began his career as a rights lawyer, defending victims of laogai, as well as writers and journalists who were targeted for their reporting. Pu was often surveilled, detained, and otherwise harassed by the authorities for his work. His social media posts were often censored.

In 2013, Pu Zhiqiang began calling for the investigation of Zhou Yongkang, former chief of China’s law enforcement and security apparatus from 2007 to 2013. Pu alleged that the stability maintenance policies implemented under Zhou violated the rule of law.

Pu was criminally detained in May 2014 after attending a gathering to mark the 25th anniversary of the June 4th crackdown. In 2015 he was convicted of “inciting ethnic hatred” and “picking quarrels and provoking trouble.” The prosecutors presented seven sets of Weibo posts as evidence, including his criticism of Beijing’s Xinjiang policy following the 2014 Kunming Railway Station knife attack:

The perpetrators behind the bloody Kunming Incident are sinful. I believe that Xinjiang secessionists were responsible for this terrorist attack. But this is the end result, not the reason. [Chinese]
If you say Xinjiang is part of China, then don’t treat it as a colony. Don’t be conquerors or exploiters. [Chinese]

Online discussion of Pu Zhiqiang and his sentencing were strictly controlled.

Pu finished serving his three-year suspended sentence in 2019. He is still under state surveillance as part of “placement and education” (安置帮教) measures.


More from CDT