Personal tools
Views

Difference between revisions of "Sensitive porcelain"

From China Digital Space

Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
敏感瓷 (mǐn gǎn cí): sensitive porcelain
 
敏感瓷 (mǐn gǎn cí): sensitive porcelain
  
This sounds the same in Chinese as "sensitive words" (敏感词). “Sensitive words” in China are names of politicians, religious movements (like Falun Gong), events (like [[The thirty-fifth of May
+
[[File:sensitive vases.jpg|300px|thumbnail|right|]] This sounds the same as “sensitive words” (敏感词), which can refer to names of politicians, religious movements (like [http://chinadigitaltimes.net/china/falun-gong/ Falun Gong]), events (like [[The Thirty-Fifth of May]]) and subversive online terms (like [[grass-mud horse]]). Sensitive words are frequently blocked from [http://chinadigitaltimes.net/china/sensitive-words/ Sina Weibo search results].
]]), and subversive online terms (like [[grass-mud horse]]).
 
  
For more on “sensitive words in China” see [http://chinadigitaltimes.net/china/filtered-keywords/ here] of a blog post entitled sensitive words.
+
When famous Chinese writer and race car driver Han Han was nominated for the ''Time'' list of the 100 most influential people, he invoked “sensitive words” in a [http://chinadigitaltimes.net/2010/04/han-han-let-the-sunshine-in/ blog post]:
 
 
When famous Chinese blogger Han Han was nominated for the Time Magazine list of the 100 most influential people, he invoked “sensitive words” in his blog post. ([http://chinadigitaltimes.net/2010/04/han-han-let-the-sunshine-in/ Full translation on CDT]).
 
  
 
''Yesterday, I saw a news report which said that I am a candidate for the list of the 200 most globally influential people from Time magazine. Sensitive word, sensitive word, and sensitive word from China are also candidates…. I often ask myself, what contribution have I made to this society which is full of sensitive words? Maybe in the end, all I contribute is another sensitive word which is my name. That’s all….''
 
''Yesterday, I saw a news report which said that I am a candidate for the list of the 200 most globally influential people from Time magazine. Sensitive word, sensitive word, and sensitive word from China are also candidates…. I often ask myself, what contribution have I made to this society which is full of sensitive words? Maybe in the end, all I contribute is another sensitive word which is my name. That’s all….''
  
[[File:sensitive vases.jpg|400px|thumbnail|center|]]
+
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/sensitive-words/feed/" entries="5">
 +
== [{PERMALINK} {TITLE}] ==
 +
'''{DATE}, by {AUTHOR}'''
 +
</feed>
  
 
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
 
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]

Revision as of 19:14, 9 July 2012

敏感瓷 (mǐn gǎn cí): sensitive porcelain

Sensitive vases.jpg
This sounds the same as “sensitive words” (敏感词), which can refer to names of politicians, religious movements (like Falun Gong), events (like The Thirty-Fifth of May) and subversive online terms (like grass-mud horse). Sensitive words are frequently blocked from Sina Weibo search results.

When famous Chinese writer and race car driver Han Han was nominated for the Time list of the 100 most influential people, he invoked “sensitive words” in a blog post:

Yesterday, I saw a news report which said that I am a candidate for the list of the 200 most globally influential people from Time magazine. Sensitive word, sensitive word, and sensitive word from China are also candidates…. I often ask myself, what contribution have I made to this society which is full of sensitive words? Maybe in the end, all I contribute is another sensitive word which is my name. That’s all….