个人工具
视图

“Shit youth”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
第1行: 第1行:
 
粪青 (fènqīng): shit youth
 
粪青 (fènqīng): shit youth
  
[[File:Fenqing.jpg|400px|thumb|right|''An angry youth smashes a Japanese computer while the onlooking Chinese computer snickers, “You don’t look ugly, you look patriotic!”'']] In Mandarin, “shit youth” is a pejorative homophone for “[http://en.wikipedia.org/wiki/Fenqing angry youth]” (愤青, fènqīng), young people who are extremely vocal with their nationalism. “Angry youth” are known to whip up anti-Japanese and anti-Western fervor: they founded the website [http://chinadigitaltimes.net/2009/04/rebecca-mackinnon-my-chat-with-anti-cnncom/ Anti-CNN] in response to [http://chinadigitaltimes.net/2008/03/cnn-statement-on-tibet-coverage/ CNN’s coverage of the 2008 Tibet riots], and frequently catalyze [http://chinadigitaltimes.net/china/anti-japan-protests/ anti-Japanese street protests]. “Angry youth” [[http://chinadigitaltimes.net/2008/04/beijing-tries-to-rein-in-nationalist-beast/ cause the Chinese government considerable anxiety], as they may organize and resist the control of the authorities. The derogatory “shit youth” implies that their fervor is irrational and even dangerous.
+
[[File:Fenqing.jpg|400px|thumb|right|''An angry youth smashes a Japanese computer while the onlooking Chinese computer snickers, “You don’t look ugly, you look patriotic!”'']] In Mandarin, “shit youth” is a pejorative homophone for “[http://en.wikipedia.org/wiki/Fenqing angry youth]” (愤青, fènqīng), young people who are extremely vocal with their nationalism. “Angry youth” are known to whip up anti-Japanese and anti-Western fervor: they founded the website [http://chinadigitaltimes.net/2009/04/rebecca-mackinnon-my-chat-with-anti-cnncom/ Anti-CNN] in response to [http://chinadigitaltimes.net/2008/03/cnn-statement-on-tibet-coverage/ CNN’s coverage of the 2008 Tibet riots], and frequently catalyze [http://chinadigitaltimes.net/china/anti-japan-protests/ anti-Japanese street protests]. “Angry youth” [http://chinadigitaltimes.net/2008/04/beijing-tries-to-rein-in-nationalist-beast/ cause the Chinese government considerable anxiety], as they may organize and resist the control of the authorities. The derogatory “shit youth” implies that their fervor is irrational and even dangerous.
  
 
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/fenqing/feed/" entries="5">
 
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/fenqing/feed/" entries="5">

2013年9月20日 (五) 02:53的版本

粪青 (fènqīng): shit youth

An angry youth smashes a Japanese computer while the onlooking Chinese computer snickers, “You don’t look ugly, you look patriotic!”

In Mandarin, “shit youth” is a pejorative homophone for “angry youth” (愤青, fènqīng), young people who are extremely vocal with their nationalism. “Angry youth” are known to whip up anti-Japanese and anti-Western fervor: they founded the website Anti-CNN in response to CNN’s coverage of the 2008 Tibet riots, and frequently catalyze anti-Japanese street protests. “Angry youth” cause the Chinese government considerable anxiety, as they may organize and resist the control of the authorities. The derogatory “shit youth” implies that their fervor is irrational and even dangerous.

<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/fenqing/feed/" entries="5">

[{PERMALINK} {TITLE}]

{DATE}, by {AUTHOR} </feed>