个人工具
视图

“Shit youth”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
第1行: 第1行:
 
粪青 (fènqīng): shit youth
 
粪青 (fènqīng): shit youth
  
[[File:Fenqing.jpg|400px|thumb|right|''An angry youth smashes a Japanese computer while the onlooking Chinese computer snickers, “You don’t look ugly, you look patriotic!”'']] In Mandarin, “shit youth” is a pejorative homophone for “[http://en.wikipedia.org/wiki/Fenqing angry youth]” (愤青, fènqīng), young people who are extremely vocal with their nationalism. “Angry youth” are known to whip up anti-Japanese and anti-Western fervor: they founded the website [http://chinadigitaltimes.net/2009/04/rebecca-mackinnon-my-chat-with-anti-cnncom/ Anti-CNN] in response to [http://chinadigitaltimes.net/2008/03/cnn-statement-on-tibet-coverage/ CNN’s coverage of the 2008 Tibet riots], and frequently catalyze [http://chinadigitaltimes.net/china/anti-japan-protests/ anti-Japanese street protests]. “Angry youth” [[http://chinadigitaltimes.net/2008/04/beijing-tries-to-rein-in-nationalist-beast/ cause the Chinese government considerable anxiety], as they may organize and resist the control of the authorities. The derogatory ''shit youth'' implies that their fervor is irrational and even dangerous.
+
[[File:Fenqing.jpg|400px|thumb|right|''An angry youth smashes a Japanese computer while the onlooking Chinese computer snickers, “You don’t look ugly, you look patriotic!”'']] In Mandarin, “shit youth” is a pejorative homophone for “[http://en.wikipedia.org/wiki/Fenqing angry youth]” (愤青, fènqīng), young people who are extremely vocal with their nationalism. “Angry youth” are known to whip up anti-Japanese and anti-Western fervor: they founded the website [http://chinadigitaltimes.net/2009/04/rebecca-mackinnon-my-chat-with-anti-cnncom/ Anti-CNN] in response to [http://chinadigitaltimes.net/2008/03/cnn-statement-on-tibet-coverage/ CNN’s coverage of the 2008 Tibet riots], and frequently catalyze [http://chinadigitaltimes.net/china/anti-japan-protests/ anti-Japanese street protests]. “Angry youth” [[http://chinadigitaltimes.net/2008/04/beijing-tries-to-rein-in-nationalist-beast/ cause the Chinese government considerable anxiety], as they may organize and resist the control of the authorities. The derogatory “shit youth” implies that their fervor is irrational and even dangerous.
  
 
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/fenqing/feed/" entries="5">
 
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/fenqing/feed/" entries="5">

2013年9月20日 (五) 02:53的版本

粪青 (fènqīng): shit youth

An angry youth smashes a Japanese computer while the onlooking Chinese computer snickers, “You don’t look ugly, you look patriotic!”

In Mandarin, “shit youth” is a pejorative homophone for “angry youth” (愤青, fènqīng), young people who are extremely vocal with their nationalism. “Angry youth” are known to whip up anti-Japanese and anti-Western fervor: they founded the website Anti-CNN in response to CNN’s coverage of the 2008 Tibet riots, and frequently catalyze anti-Japanese street protests. “Angry youth” [cause the Chinese government considerable anxiety, as they may organize and resist the control of the authorities. The derogatory “shit youth” implies that their fervor is irrational and even dangerous.

<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/fenqing/feed/" entries="5">

[{PERMALINK} {TITLE}]

{DATE}, by {AUTHOR} </feed>