Difference between revisions of "Slight erection"
From China Digital Space
Line 3: | Line 3: | ||
This sounds the same in Chinese as “microblog” (微博 wēibó). A number of microbloggers have used this term to jokingly refer to microblogs. Another popular homonym for microblog is “scarf” (围脖 wéibó). | This sounds the same in Chinese as “microblog” (微博 wēibó). A number of microbloggers have used this term to jokingly refer to microblogs. Another popular homonym for microblog is “scarf” (围脖 wéibó). | ||
− | + | [[Category:Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category:Society and Culture]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] |
Revision as of 21:48, 15 March 2016
微勃 (wēi bó): slight erection
This sounds the same in Chinese as “microblog” (微博 wēibó). A number of microbloggers have used this term to jokingly refer to microblogs. Another popular homonym for microblog is “scarf” (围脖 wéibó).