Friday, April 19, 2024
个人工具
登录
视图
查看“Steamed Bun Xi”的源代码
来自China Digital Space
←
Steamed Bun Xi
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
习包子 (Xí Bāozi): Steamed Bun Xi [[File:习包子.jpg |300px|thumb|right|''Xi Jinping making Qingfeng’s steamed buns famous. (四海微传播/Weibo)]]Nickname for [http://chinadigitaltimes.net/china/xi-jinping/ Xi Jinping]. In late December 2013, President Xi dined at a Beijing chain restaurant that serves up steamed dumplings (包子 bāozi) in a room full of surprised patrons. The president waited in line, ordered his meal—six pork and green onion steamed buns, liver soup, and mustard greens—paid, and carried his own tray to a table. Over 400 customers lined up at the Qingfeng Steamed Bun Shop the next day to order Xi’s meal, which soon sold out. Netizens are of two minds about Xi’s lunch: some said it demonstrated his concern for the average Chinese citizen, while others thought it was no more than a “political show” (政治作秀 zhèngzhì zuòxiù). Xi’s simple meal recalled the [http://globalvoicesonline.org/2011/08/30/china-and-the-u-s-bidens-noodle-meal/ humble lunch of noodles enjoyed by Joe Biden and Ambassador Gary Locke] in August 2011, and prompted some netizens to recall [http://chinadigitaltimes.net/2014/01/river-crabbed-spotlight-xis-lunch/ U.S. presidents' tendency to stage publicity stunts at hamburger restaurants]. Weibo users [http://chinadigitaltimes.net/2013/12/xi-jinping-eats/ searched for symbolic meaning in the dishes Xi ordered]. Mustard greens (芥 jiècài), sounds like “beware of wealth,” perhaps a signal that Xi was serious about cracking down on official corruption. But the [http://chinadigitaltimes.net/2014/01/new-citizen-xu-zhiyong-sentenced-four-years-prison/ trial of rights defense lawyer Xu Zhiyong] in late January called into question Xi’s commitment to rule of law. <feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/xi-jinpings-steamed-buns//feed/" entries="5"> == [{PERMALINK} {TITLE}] == '''{DATE}, by {AUTHOR}''' </feed> [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
返回至
Steamed Bun Xi
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
审查员交班日志(更新中)
中国哭墙(更新中)
米兔在中国
加速主义
新冠病毒事件
方方日记
小粉红
辱包
孟晚舟的脚镣
华为的中国梦
香港抗争
光复香港,时代革命
港版国安法:香港的终结?
大陆人看香港抗争
永不叛党?
中共是一颗什么样的种子?
中共是如何打造真理部的
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us