个人工具
视图

“Yax lizard”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
第1行: 第1行:
亚克蜥 (yǎkèxī): yax lizard
+
'''亚克蜥 (yǎkèxī): yax lizard'''
  
 
[[File:亚克蜥.jpeg|250px|thumb|right|''The CCP’s policies are ''yaxshi''. (Nie Bozi 聂波子)'']]
 
[[File:亚克蜥.jpeg|250px|thumb|right|''The CCP’s policies are ''yaxshi''. (Nie Bozi 聂波子)'']]

2015年6月9日 (二) 23:24的版本

亚克蜥 (yǎkèxī): yax lizard

The CCP’s policies are yaxshi. (Nie Bozi 聂波子)

Originally 亚克西 yǎkèxī, transliterated from yaxshi (ياخشى‎), meaning “good” in Uyghur. The word 亚克西 rose to fame in the CCTV 2010 Spring Festival Gala segment “The Party’s Policies are Yaxshi,” in which dancers in traditional Uyghur dress praising the Communist Party, a great irony in light of the inter-ethnic riots in Xinjiang the summer before. Netizens then created the word 亚克蜥 to mock the absurdity of the state propaganda.

The yax lizard was dubbed by netizens as “the first mythical creature of 2010,” joining the grass-mud horse and the river crab in the pantheon of mythical creatures.

Note: The Uyghurs are a majority-Muslim Turkic people and the titular nationality of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region in China’s far west.