{"id":17481,"date":"2008-02-17T18:37:04","date_gmt":"2008-02-18T01:37:04","guid":{"rendered":"http:\/\/chinadigitaltimes.net\/2008\/02\/poem-like-a-factory-worker\/"},"modified":"2009-01-30T12:02:08","modified_gmt":"2009-01-30T19:02:08","slug":"poem-like-a-factory-worker","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinadigitaltimes.net\/2008\/02\/poem-like-a-factory-worker\/","title":{"rendered":"Poem: Like A Factory Worker"},"content":{"rendered":"
Here are two poems<\/a> written by Tianjin<\/a> based poet Li Wei<\/a> (translated by M.J.):<\/p>\n Like a factory worker<\/strong><\/p>\n I cut off my long hair I am in the room
\nShort to the roots
\nMali Zhe saw it
\nPatted me and said
\nOh my, your head is truly ugly
\nLike that of a factory worker
\nI became quite sad
\nNot for my head
\nBut for the factory workers
\nFor the workers who were leaders in all
\nI was like a real worker
\nGlanced in the mirror
\nThe reflection of myself in a desperate state<\/a>
\nMy hair short and messy
\nMy forehead and face adopted a few new lines
\nThe autumn wind encircles me again
\nExposes my ever so trend-setting scalp
\nAs it shivers in currents of cold.<\/p>\n
\nSummer night in Tianjin<\/strong><\/p>\n
\nThe room as hot as yesterday
\nI open the doors and windows
\nStill I see no wind
\nBut I can see the stars
\nBluish hues flickering
\nIlluminating abandoned streets
\nFollowing the streets\u2019 bend
\nThrough the night\u2019s Sea River
\nIn the river there rest silenced iron boats
\nLights from far away
\nSkip across the water\u2019s dark surface
\nOn the Bright Bridge across the river
\nSurely stand many people
\nThey lean on the rails catching a breeze
\nFrom the wind blowing from across the sea
\nAs it skims over the river\u2019s surface
\nCaresses their half lit, half dimmed faces
\nLifting their long or short locks of hair. <\/p>\n