{"id":194506,"date":"2016-06-09T13:10:54","date_gmt":"2016-06-09T20:10:54","guid":{"rendered":"http:\/\/chinadigitaltimes.net\/?p=194506"},"modified":"2016-06-09T13:17:03","modified_gmt":"2016-06-09T20:17:03","slug":"word-week-stable-bottom-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinadigitaltimes.net\/2016\/06\/word-week-stable-bottom-2\/","title":{"rendered":"Word of the Week: Stable Bottom"},"content":{"rendered":"
The\u00a0Word of the Week<\/a>\u00a0comes from the\u00a0Grass-Mud Horse Lexicon<\/a>, a glossary of terms created by Chinese netizens or encountered in online political discussions. These are the words of China\u2019s online \u201cresistance discourse,\u201d used to mock and subvert the official language around censorship and political correctness.<\/em><\/p>\n Homophone of “stability” (w\u011bnd\u00ecng<\/em> \u7a33\u5b9a), a pretext for censorship and control.<\/p>\n Starting with former president Hu Jintao<\/a>, the Communist Party has gone to great lengths to “maintain stability<\/a>” domestically. Using this rationale, protests are squelched, political dissidents controlled, and media censored.<\/p>\n Netizens joke that the only things “maintaining stability” are the seats of the leadership on the throne of power. “If you want social stability,” a netizen once wrote, “officials can’t have ‘stable bottoms'” (\u8981\u60f3\u793e\u4f1a\u7a33\u5b9a\uff0c\u5b98\u5458\u4e0d\u80fd\u201c\u7a33\u815a\u201d<\/a>).<\/p>\n Netizens play up the anatomical imagery, such as in this Weibo post:<\/p>\n Xiangxianzhong001<\/em> (@\u9879\u5148\u4e2d001): harmony<\/a>, stable bottoms<\/strong> (May 1, 2016)<\/p>\n <\/p>\n \u548c\u8c10\u3001\u7a33\u815a<\/strong> [Chinese<\/a><\/strong>]<\/p><\/blockquote>\n See also stability maintenance<\/a>.<\/p>\nw\u011bn d\u00ecng<\/em> \u7a33\u815a<\/span><\/a><\/h3>\n