China Digital Space

Push-ups

From China Digital Space

Jump to: navigation, search

俯臥撐 (fǔwòchēng): push-ups

A police officer does push-ups (i.e. minds his own business) while a robbery takes place.
This exercise took on new meaning in 2008 when police claimed the son of a government official did not rape a girl, alleging instead that he had been “doing push-ups.” Backlash against this suspected cover-up resulted in the Weng’an riot.

The young man was alleged to have raped and killed a 16-year-old girl. In an attempt to quell the outcry, police claimed that the boy and girl had been arguing along the bank of a river. After they down, the boy began to do some push-ups next to the girl. After he had done three push-ups he heard her say, “I’m going,” after which she jumped into the river and drowned herself.

Few believed the police account, and a riot ensued involving tens of thousands of people. “I was doing push-ups” became a coded critique of any unpersuasive police excuse. As the phrase has spread, it has shed much of its political connotation. It no longer has just one definition: sometimes it means “minding one’s own business,” while other times it refers to a nonsensical cause of death.

Other official police accounts of individuals’ deaths have attracted similar scorn. See death from drinking boiled water and death by hide and seek.

Views
Personal tools
Support CDT - Buy a Grass Mud Horse T-shirt!