Friday, May 10, 2024
个人工具
登录
视图
查看“Mystical country”的源代码
来自China Digital Space
←
Mystical country
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
[[File:Shenqi1.jpg|400px|thumb|right|''In the “mystical country” government officials can absorb all the information at meetings while asleep.'']] 神奇的国度 (shén qí de guó dù): the mystical country “The mystical country” is the name netizens use to refer sarcastically to China. The word 神奇 (shenqi), translated here as “mystical,” has no direct English translation; it can mean, “marvelous,”“mysterious,” “magical,” or “miraculous.” It is commonly used to describe something positively that seems to defy the laws of nature. For example, “The new treatment is very shenqi”(新疗法疗效神奇). Netizens will often sarcastically remark, when situations defy logic or common sense, that China must be a mystical country, because that is the only way that such a state of affairs could be considered acceptable. Some [http://www.xcar.com.cn/bbs/viewthread.php?tid=10281866&page=1 examples] of the phrase's usage are [zh]: <blockquote> “We truly live in a mystical country; we can own our houses but the land upon which they sit forever belongs to the state!” (这是一个神奇的国度! 该国房子可以是自己的,但土地永远是国家的!) </blockquote> <blockquote> “We truly live in a mystical country; the country is poor but also generous, always willing to pour vast sums into Africa.” (该国很穷,却很慷慨,经常有大手笔支援非洲) </blockquote> <blockquote> “We truly live in a mystical country; pornographic publications are illegal, but sex shops are everywhere.” (黄色刊物属于非法,但性用品商店到处都是) </blockquote> Netizens have also given China other sarcastic nicknames, including the [[Celestial Empire]]. [[File:Shenqi2.jpg|400px|thumb|left|Image from the mystical country: woman begs in front of banner that reads, "Information on the newest welfare programs for the elderly."]] [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
返回至
Mystical country
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
审查员交班日志(更新中)
中国哭墙(更新中)
米兔在中国
加速主义
新冠病毒事件
方方日记
小粉红
辱包
孟晚舟的脚镣
华为的中国梦
香港抗争
光复香港,时代革命
港版国安法:香港的终结?
大陆人看香港抗争
永不叛党?
中共是一颗什么样的种子?
中共是如何打造真理部的
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us