From China Digital Space
拆哪 (Chāi nǎ) Demolish itforcibly evicting people from their homes to build on the land. Anger over forced demolition lead the people of Wukan, Guangdong to fight the local government, eventually laying siege to their village in December 2011.
哪 nǎ means “where” or “which.” Hence, Chāi nǎ also sounds like the question “Where/which should be demolished?” and mocks the ubiquity of demolition.
Linguist Victor Mair has a collection of nicknames for China, including chāi nǎ, on his Language Log blog.
- 1 Twelve Petitioners Attempt Suicide in Beijing
- 2 Officials: Church Demolition Not Attack on Christianity
- 3 Official Puts Demolition Workers On Pedestal
- 4 Shanghai’s Older Generation Hark Back to Mao
- 5 The Tales of Two Temples
- 6 Petitioners Drink Pesticide to Protest Demolition of Homes
- 7 Censorship Vault: Reporter Beaten for Investigating Hunan Nail House
- 8 New China Cities: Shoddy Homes, Broken Hope
- 9 Drawing the News: Strange Creatures from Cathay
- 10 The Anatomy of a Shanghai Land Grab
17 July 2014, by Samuel Wade
28 April 2014, by Cindy
17 April 2014, by Natalie Ornell
16 April 2014, by josh rudolph
11 December 2013, by Samuel Wade
11 December 2013, by Sophie Beach
15 November 2013, by Anne Henochowicz
11 November 2013, by Sophie Beach
25 October 2013, by Anne Henochowicz
16 October 2013, by Sophie Beach