From China Digital Space
拆哪 (Chāi nǎ) Demolish itforcibly evicting people from their homes to build on the land. Anger over forced demolition lead the people of Wukan, Guangdong to fight the local government, eventually laying siege to their village in December 2011.
哪 nǎ means “where” or “which.” Hence, Chāi nǎ also sounds like the question “Where/which should be demolished?” and mocks the ubiquity of demolition.
Linguist Victor Mair has a collection of nicknames for China, including chāi nǎ, on his Language Log blog.
- 1 The Tales of Two Temples
- 2 Petitioners Drink Pesticide to Protest Demolition of Homes
- 3 Censorship Vault: Reporter Beaten for Investigating Hunan Nail House
- 4 New China Cities: Shoddy Homes, Broken Hope
- 5 Drawing the News: Strange Creatures from Cathay
- 6 The Anatomy of a Shanghai Land Grab
- 7 Activist Ni Yulan Released from Prison
- 8 Urban, But Left Behind
- 9 Graffitist Marks Chinese Embassy for Demolition
- 10 HRW: End Involuntary Resettlement of Tibetans
11 December 2013, by Samuel Wade
11 December 2013, by Sophie Beach
15 November 2013, by Anne Henochowicz
11 November 2013, by Sophie Beach
25 October 2013, by Anne Henochowicz
16 October 2013, by Sophie Beach
6 October 2013, by Sophie Beach
8 September 2013, by Samuel Wade
12 July 2013, by Mengyu Dong
26 June 2013, by Samuel Wade