Friday, November 22, 2024
个人工具
登录
视图
查看“毕业”的源代码
来自China Digital Space
←
毕业
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
[[File:Bilibili毕业日事项指引.png|380px|thumb|right]] [[File:京东毕业须知.jpg|380px|thumb|right]] 2022年中国科技公司裁员潮中,对大规模裁员的一种说辞,是一种[[语言腐败]]。 <blockquote>3月26日,据报道电商京东有业务部门裁员比例在10—15%左右。网络图片显示,京东的裁员通知上写着“毕业须知”“恭喜您从京东顺利毕业!感谢一路相伴!” 而豆瓣相关帖子目前已无法查看。微博、脉脉等平台亦有讨论裁员话题。<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/678715.html 【404帖子】裁员不叫裁员,叫毕业]</ref></blockquote> <blockquote>京东方面相关人士告诉记者,此轮裁员只是业务板块的正常'''优化''',京东主体业务依然健康发展。对于网传的文档,该相关人士称,尚未看到,不便回应。<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/678740.html 月光博客|互联网巨头被曝裁员 京东、B站:裁员即毕业]</ref></blockquote> 据路透社报道,此轮裁员潮中,阿里巴巴计划裁员15%约39000人,腾讯的视频和搜索业务将裁员10-15%<ref>[https://www.reuters.com/technology/reeling-chinas-crackdown-alibaba-tencent-readying-big-job-cuts-sources-2022-03-16/ Reeling from China's crackdown, Alibaba and Tencent readying big job cuts-sources]</ref>。而起因则包括[[新冠疫情]]导致的消费衰退,中国当局的监管及中概股摩擦<ref>[https://www.reuters.com/article/feature-china-big-www-tech-job-0328-idCNKCS2LP03L 路透社|特写:中国互联网大厂裁员此起彼伏 监管逆风下降本增效“过冬”]</ref>。 此次裁员潮中,亦有“优化”、“异动”等用语来形容裁员,之前类似的话术还有[[灵活就业]]、[[向社会输送人才]]等。 === 中国数字时代相关文章=== *[https://www.google.com/search?q={{FULLPAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fchinese%2F 更多【{{FULLPAGENAME}}】相关文章] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/search_gcse?q=%E9%83%8E%E6%9C%97/{{FULLPAGENAME}}/ 【{{FULLPAGENAME}}】相关文章索引] === 中国数字空间相关词条=== {{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} * [https://www.google.com/search?q={{FULLPAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fspace%2F 中国数字空间上更多和【{{FULLPAGENAME}}】相关的词条] === 参考资料 === <references /> __NOTOC__ [[Category:天朝话语]][[Category:真理馆]]
该页面使用的模板:
模板:Extension DPL
(
查看源代码
)
返回至
毕业
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
白纸运动
编程随想
彭载舟
小红书审查百科
审查员交班日志
中国哭墙
米兔在中国
新冠病毒事件
方方日记
光复香港,时代革命
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us