Friday, November 22, 2024
个人工具
登录
视图
查看“吴京”的源代码
来自China Digital Space
←
吴京
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
[[File:吴京.jpg|350px|thumb|right]] {{#get_web_data: url=https://zh.wikipedia.org/w/api.php?action=query&prop=extracts&exsentences=4&explaintext&format=json&exintro&titles=吳京_(演員) |format=JSON |data=extract=extract}} {{#external_value:extract }}[https://zh.wikipedia.org/wiki/吳京_(演員) (维基百科{{FULLPAGENAME}})] ==自导自演战狼系列电影== 2017年8月5日媒体报道: <blockquote>《战狼2》的导演兼主演吴京本来是一位武术运动员。他沿着成龙和李连杰的成长轨迹,成为中国新一代"演而优则导"的动作片影星之一。 吴京的第一部《战狼》电影2015年上映,反响不是很大。但《战狼2》却出手不凡,上映一周内就创下16亿人民币的票房纪录。 由于该片在中国的巨大反响,其票房表现甚至一度击败好莱坞大片《敦刻尔克》,成为上周末的全球票房冠军。<ref>[https://www.bbc.com/zhongwen/simp/chinese-news-40840840 BBC中文|《战狼2》:横扫中国票房的民族主义动作片]</ref></blockquote> 其最终获得超过56亿的票房,成为中国电影票房史上第一。<ref>[https://finance.sina.com.cn/tech/2021-05-31/doc-ikmxzfmm5732635.shtml 中国电影史上票房第一 吴京主演《战狼2》即将重映]</ref> ==《战狼2》引发争议== [[File:吴京-我爱国无罪.gif|3500px|thumb|right|吴京在《战狼2》宣传活动的采访视频被网民制作成表情包。]] 吴京对“护照加字”争议的回应: <blockquote>如果觉得不好,请移民。<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/566444.html 蕨代霜蛟:能说出这样的话的人 会拍出这样的电影很正常]</ref></blockquote> 自媒体评价《战狼2》宣发: <blockquote>包括上面这段,之前在朋友圈刷屏的“吴京霸气怒怼质疑”的视频。 大意就是有人质疑说这电影里的“冷锋”为什么打不死,是不是有点不合常理和个人英雄主义。 但吴京先生上来就是说: 可能某些人自卑 被洋人欺负惯了吧<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/565777.html 雷斯林:有的人就是不喜欢战狼,你非说他不爱国,累不累?]</ref></blockquote> 自媒体评价由此兴起的网络话语: <blockquote>《战狼2》有条宣传语,叫「犯我中华者,虽远必诛」,改写自《汉书》里的「明犯强汉者,虽远必诛」,当然很好理解。但中间经过英文翻译折腾,效果就不一样了,没有上下文的语境,这句话就变成: 「Anyone who offends China will be killed no matter how far the target is.」——无论目标有多远,任何冒犯中国的人都将被杀掉。 面对BBC及一些不知趣媒体关于《战狼2》做爱国营销、助燃民族主义情绪等提问,吴京觉得「真是滑了天下之大稽」,他将双手绷得笔直挡在胸前,像是分隔开中外的界限,言语之间,是一连串惊叹号: 我爱国你也抨击我?我不管你是谁!我爱国!无罪! 这句话得到了更多的欢呼,也成了吴京的口头禅,而「爱国」也应时纳入《战狼2》路演的保留曲目。武汉站,吴京在电影院带领全体观众起立高唱国歌;上海站,吴京的手刀在空中来回切入,他呼喊着:中国货应该横扫亚洲!横扫非洲!<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/600890.html 盖饭人物THEPEOPLE | 战狼是怎样炼成的]</ref></blockquote> ==“战狼”成为民族主义代名词== 演员吴京可能不会想到,他几年前自演自导的爱国主义电影《战狼》如今会以另一种方式扬名国际。当“战狼外交”(Wolf-warrior Diplomacy)成为新名词,国际社会印象深刻的不是《战狼》的台词:“无论你在海外遇到了怎样的危险,请你记住,你的背后有一个强大的祖国”;而是中国外交官超越一般外交准则的言行。从以往常挂在嘴边的套话(“相向而行”、“合作共赢”),变为咄咄逼人的非正式外交辞令(“责任全在某方”、“好了伤疤忘了疼”),这种日趋主动、具攻击性的外交作风引起强烈回响。 新华社报道,习近平2020年5月31日表示中国要在国际社会广交朋友,努力塑造“可信、可爱、可敬”的形象时,外界并未惊讶。而就在习强调对外“谦逊谦和”同时,中国驻巴基斯坦大使馆文化参赞张和清2020年6月24日发布推文,包括一张粗俗的“竖中指”图片。图上写着:对待朋友,我们可信可爱可敬。对待敌人,我们就是“战狼”。 推文目前已删除,但或暗示了外交部不打算完全抛弃“战狼外交”的激进路线。“可信、可爱、可敬”也许是战术改变而非战略改变,中国外交官们可能会改变话术,“讲好中国故事”,但不会放弃“斗争”。狼再可爱,仍然是狼。<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/671795.html 歪脑|“百年变局”下的中国外交官们:从“韬光养晦”到今日的“战狼外交”]</ref> === 中国数字时代相关文章=== *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/657599.html 小虎 |多大的流氓才有资格爱国] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/600890.html 盖饭人物ThePeople | 战狼是怎样炼成的] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/645592.html 鱼眼观察 | “战狼”吴京栽了] *[https://www.google.com/search?q={{FULLPAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fchinese%2F 更多【{{FULLPAGENAME}}】相关文章] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/{{FULLPAGENAME}}/ 【{{FULLPAGENAME}}】相关文章索引] === 中国数字空间相关词条=== {{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} * [https://www.google.com/search?q={{FULLPAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fspace%2F 中国数字空间上更多和【{{FULLPAGENAME}}】相关的词条] === 参考资料 === <references /> [[Category:网络人物]] __NOTOC__
该页面使用的模板:
模板:Extension DPL
(
查看源代码
)
返回至
吴京
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
白纸运动
编程随想
彭载舟
小红书审查百科
审查员交班日志
中国哭墙
米兔在中国
新冠病毒事件
方方日记
光复香港,时代革命
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us