Saturday, July 6, 2024
个人工具
登录
视图
查看“水深火热”的源代码
来自China Digital Space
←
水深火热
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
[[File:水深火热.png|400px|thumb|right|一则中国农村刷墙标语。]] [[File:陈卫华.jpg|400px|thumb|right|中国日报记者陈卫华身穿战地记者装备报道2023年法国五一节抗议。]] 成语,比喻处境极端艰难困苦。也指中国宣传中高频出现的“外国灾难频发,人民生活困苦”的叙事,常为断章取义的误导性新闻或假新闻的方式出现。常见句式为“美国人民正生活在水深火热中”,故被网民直接用来指代此类叙事。 <blockquote> 前10分钟领导很忙,中间10分钟全国人民很幸福,后10分钟世界各地人民处于'''水深火热'''之中。——一则讽刺《新闻联播》的网络[[段子]].</blockquote> === 数字时代相关文章 === *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/675652.html 【翻车现场】“唉,美国啊美国…” 新华网嘲讽美国抗疫失败 网友:又开始围美救赵了] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/697923.html 兔子兔子画漫画|我家已做好了接收西方难民的准备] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/669983.html 吴氏一哥|半个多世纪以来:人民曰报不停预测美帝会灭亡!] *[https://www.google.com/search?q={{PAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fchinese%2F 谷歌搜索:更多 CDT【{{PAGENAME}}】相关文章] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/{{PAGENAME}}/ CDT 网站:【{{PAGENAME}}】相关文章索引] === 数字空间相关链接 === {{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} <!-- ############################################################################################# Part 4: Set the categories for this page ############################################################################################# --> [[Category: 时政词汇]][[Category: 话语馆]][[Category: 2011]]
该页面使用的模板:
模板:Extension DPL
(
查看源代码
)
返回至
水深火热
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
审查员交班日志(更新中)
中国哭墙(更新中)
米兔在中国
加速主义
新冠病毒事件
方方日记
小粉红
辱包
孟晚舟的脚镣
华为的中国梦
香港抗争
光复香港,时代革命
港版国安法:香港的终结?
大陆人看香港抗争
永不叛党?
中共是一颗什么样的种子?
中共是如何打造真理部的
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us