Sunday, June 16, 2024
个人工具
登录
视图
查看“Summit”的源代码
来自China Digital Space
←
Summit
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
<h3>''shāndiān'' 山巅</h3> Literally "mountain top" or "summit"; code for "incite subversion" (''shāndiān'' 煽颠). "Inciting subversion of state power" (''shāndòng diānfù guójiā zhèngquán zuì'' 煽动颠覆国家政权罪), listed in Article 101 of China's Criminal Law, includes "[http://chinadigitaltimes.net/2012/01/subversion-vs-inciting-subversion-2/ spreading rumors or slanders or any other means to subvert state power or overthrow the socialist system]" and is punishable by up of five years in prison, or more if the defendant is judged to be a "[https://chrdnet.com/2015/05/chrb-inciting-subversion-cases-move-forward-pu-zhiqiang-still-in-legal-limbo-423-5715/ ringleader]" or to have committed other crimes. Activist [http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/8430409.stm Liu Xiaobo] was sentenced to 11 years in prison for the charge of inciting subversion. <blockquote>''Youfeizhu'' (@游飞翥): Zheyu News: (1) Butcher's statement on his detention (2) Charged with some crap crime, not '''summit''', sorry for the length. (3) I decide my news. Sina, please don't block it. (May 21, 2015)</blockquote> <blockquote>【者羽新闻】1、屠夫拘留所发声明。2、没定'''山颠''',定渣渣罪名,对不起那么大的个子。3、我的新闻我做主,新浪请勿屏蔽禁转。 ['''[https://freeweibo.com/weibo/3844842222652805 Chinese]''']</blockquote> [[Category:Grass-Mud Horse Lexicon]]
返回至
Summit
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
审查员交班日志(更新中)
中国哭墙(更新中)
米兔在中国
加速主义
新冠病毒事件
方方日记
小粉红
辱包
孟晚舟的脚镣
华为的中国梦
香港抗争
光复香港,时代革命
港版国安法:香港的终结?
大陆人看香港抗争
永不叛党?
中共是一颗什么样的种子?
中共是如何打造真理部的
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us