Saturday, June 15, 2024
个人工具
登录
视图
查看“Get soy sauce”的源代码
来自China Digital Space
←
Get soy sauce
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
打酱油 (dǎ jiàng yóu): getting soy sauce It means, “no comment” or “none of my business.” It is a humorous way for netizens to distance themselves from a sensitive or political topic. The word came into popular usage after Guangzhou Television interviewed a local resident about the Edward Chen photo scandal. The man answered, “What the f--- does it have to do with me? I was just out buying some soy sauce.” 打酱油是中国的一个网路流行语,多喻指网路上对政治及其他敏感话题不发表意见。2008年,广州电视台《今日报导》在街头随机采访市民,"请问你对艳照门有什麽看法?" 某男性受访者从容应答:"关我屌事,我出来买酱油的……" [[File:soy1.jpg|400px|thumb|center]] [[File:soy2.gif|400px|thumb|center]] [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
返回至
Get soy sauce
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
审查员交班日志(更新中)
中国哭墙(更新中)
米兔在中国
加速主义
新冠病毒事件
方方日记
小粉红
辱包
孟晚舟的脚镣
华为的中国梦
香港抗争
光复香港,时代革命
港版国安法:香港的终结?
大陆人看香港抗争
永不叛党?
中共是一颗什么样的种子?
中共是如何打造真理部的
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us