Friday, September 27, 2024
个人工具
登录
视图
查看“Slightysoft”的源代码
来自China Digital Space
←
Slightysoft
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
微软 (wēi ruǎn): Microsoft This is the Chinese name for Microsoft. Netizens have poked fun at the name of Microsoft because in Chinese it literally means, “slightly soft.” A well-known pun for microblog is “[[slightly firm]]” (referring to an erection). Netizens have joked about which is better, slightly firm or slightly soft. [http://chinadigitaltimes.net/2010/07/academic-integrity-under-fire-in-china-scandals/ Tang Jun], the former President of Microsoft China who was accused of resume fraud, has also become a butt of this pun. Netizens have joked, “Slightly soft (Microsoft) got Tang Jun hard. Slightly hard (microblogs) made Tang Jun soft ( 微软让唐骏硬了起来,微勃让唐骏萎了下去). News of Tang Jun’s alleged resume fraud spread quickly through microblogs. [[File:tang jun.jpg|400px|thumb|left|]] [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
返回至
Slightysoft
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
审查员交班日志(更新中)
中国哭墙(更新中)
米兔在中国
加速主义
新冠病毒事件
方方日记
小粉红
辱包
孟晚舟的脚镣
华为的中国梦
香港抗争
光复香港,时代革命
港版国安法:香港的终结?
大陆人看香港抗争
永不叛党?
中共是一颗什么样的种子?
中共是如何打造真理部的
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us