Tuesday, November 26, 2024
个人工具
登录
视图
查看“Bird Anus”的源代码
来自China Digital Space
←
Bird Anus
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
禽肛 (Qín Gāng): Bird Anus [[File:W020050420103308283261.jpg|250px|thumb|right|''Ministry of Foreign Affairs Official Qin Gang'']] Because the names of government leaders and officials often become [[sensitive porcelain|sensitive words]], netizens frequently invent creative (and pejorative) homonyms to sidestep scrutiny and censorship. A career diplomat, Qin Gang (秦刚) has held a number of official posts at [http://chinadigitaltimes.net/china/ministry-of-foreign-affairs/ China’s Foreign Ministry] since 1992. He is currently a ministry spokesperson and head of the ministry's information department. The characters in his name are homophonic with those meaning “bird anus.” A netizen explains why this nickname fits Qin: <blockquote> The anus is from where one farts and shits. In other words, if the bird wants to fart, the anus must let the fart pass—the anus cannot decide what kind of fart to fart. That is why he is called “Bird Anus.” [In Chinese “to fart” can also mean “to speak nonsense.”] </blockquote> <blockquote> 肛门就是放屁,拉屎的地方。总的来说,禽兽要放什么屁,肛门就得放;而肛门自己是无法决定要放什么屁的,所以被称为禽肛。</blockquote> Sometimes a further play on words is used with Qin Gang’s name: “bird anus is inflamed” (禽肛发炎 qín gāng fāyán) sounds the same as “Qin Gang made a statement” (秦刚发言 Qín Gāng fāyán). On 9 June 2009, a BBC reporter asked Qin Gang about the justification for the compulsory installation of the [http://chinadigitalspace.net/Green_Daddy Green Dam Youth Escort filtering software]. Qin Gang replied: <blockquote>[[Do you have children?]] If you have children or if you plan to have children, you will surely understand a parent’s concern about harmful information on the Internet. [[China’s Internet is open]]. The Chinese government plays an active role in promoting the healthy development of the Internet.</blockquote> <blockquote>你有孩子吗?如果你有孩子或者你打算要孩子,你应该能理解作为家长对互联网传播有害信息的关切。中国的互联网是开放的,中国政府积极致力于推动互联网健康发展。</blockquote> Qin Gang has been responsible for a number of other [http://chinadigitaltimes.net/2009/07/c-a-yeung-memorable-quotations-from-qin-gang-秦刚 memorable quotations]. See also [[Stiff Fish]]. <feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/qin-gang/feed/" entries="5"> == [{PERMALINK} {TITLE}] == '''{DATE}, by {AUTHOR}''' </feed> [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
返回至
Bird Anus
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
白纸运动
编程随想
彭载舟
小红书审查百科
审查员交班日志
中国哭墙
米兔在中国
新冠病毒事件
方方日记
光复香港,时代革命
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us