Friday, November 22, 2024
个人工具
登录
视图
查看“没有”的源代码
来自China Digital Space
←
没有
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
[[File:2018年修宪投票结果.jpg|300px|thumb|right|2018年修宪投票结果]] [[File:没有修宪.jpeg|300px|thumb|right|大中华区大选结果]] [[File:没有没有.png|300px|thumb|right|没有,没有,没有 (网友借台湾2024年大选结果讽刺[[习近平]])]] “没有”,“没有”,“没有”。习近平:“通过!”(掌声) 时隔4个多月,2900多名中国人大代表在国家主席等额选举中让唯一候选人习近平以全票当选连任。而在废除国家主席、副主席任期限制的修宪表决时,结果也是[[全票当选|近乎完美]]:近3000名代表中,只有2人投了反对票,3人弃权,另有一张无效票。 中华人民共和国宪法规定全国人大是国家最高权力机构。但众所周知,实际上这个人民代表大会一直由领导一切的中共掌控,特别是3年前宪法正文中写入“中国共产党领导”以来,有评论形容人大的功能比“橡皮图章”更加倒退。 在因言获罪、文字狱几乎成为常态和“不得妄议”的当前政治氛围下,敢于突破“橡皮图章”和“政治花瓶”角色,拒当“举手机器”,为民请命说真话的人大代表、政协委员实属罕见,一旦出现必然受到媒体关注,甚至载入史册。<ref>[https://www.voachinese.com/a/what-happened-to-those-delegates-who-spoke-up-20210306/5804167.html 美国之音|拒当“举手机器”的人民代表]</ref> === 中国数字时代相关文章=== *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/579622.html 【敏感词库】修宪相关禁词2:“梦回大清”“迪士尼”“撸起袖子”等] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/575530.html 【网络民议】违宪的解决办法是修宪] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/701619.html 【CDT百科】“全过程民主”是什么梗?为何被称为“全票通过的民主”] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/693763.html 【图说天朝】“我想纪念一下伟大的时刻”] *[https://www.google.com/search?q=修宪+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fchinese%2F 更多【{{FULLPAGENAME}}】相关文章] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/修宪/ 【{{FULLPAGENAME}}】相关文章索引] === 中国数字空间相关词条=== <div style="column-count:2;-moz-column-count:2;-webkit-column-count:2"> {{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} {{ #dpl: linksto = 全过程民主 }} * [https://www.google.com/search?q={{PAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fspace%2F 更多和【{{PAGENAME}}】相关词条] * [https://chinadigitaltimes.net/space/Special:Random 漫游数字空间] </div> <blockquote>{{#get_web_data: url=https://zh.wikipedia.org/w/api.php?action=query&prop=extracts&exsentences=4&explaintext&format=json&exintro&titles=中华人民共和国宪法修正案_(2018年) |format=JSON |data=extract=extract}} {{#external_value:extract }}[https://zh.wikipedia.org/wiki/中华人民共和国宪法修正案_(2018年) (维基百科{{FULLPAGENAME}})]</blockquote> === 参考资料 === <references /> [[Category:敏感词库]][[Category:时政词汇]][[Category:草泥马语]] __NOTOC__
该页面使用的模板:
模板:Extension DPL
(
查看源代码
)
返回至
没有
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
白纸运动
编程随想
彭载舟
小红书审查百科
审查员交班日志
中国哭墙
米兔在中国
新冠病毒事件
方方日记
光复香港,时代革命
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us