个人工具
视图

“Godfather”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
C讨论 | 贡献
(Created page with "干爹 (gān dié): godfather The word godfather is equivalent to the English “sugar daddy.” While the term had not been in wide usage, it became an internet catchphrase af...")
 
(文本替换 - 替换“Category”为“分类”)
 
(未显示5个用户的18个中间版本)
第1行: 第1行:
干爹 (gān dié): godfather
+
<h3>''gāndiē'' 干爹</h3>
  
The word godfather is equivalent to the English “sugar daddy.”  While the term had not been in wide usage, it became an internet catchphrase after aspiring actress and model Zhou Rui posted the following on her microblog:
+
[[File:gandie1.jpg|250px|thumb|right|''Zhou Rui and her godfather. (Source: Weibo)'']][[File:Mini.jpg|250px|thumb|right|''Zhou’s ass-high mini-skirt. (Source: Weibo)'']]Sugar daddy. “Godfather” became an Internet catchphrase after aspiring actress and model Zhou Rui posted on her Weibo, “I’m grateful that I always have you in my life. I’m grateful, Godfather, that you took time out of your busy schedule during the [[Stupid Sessions|Two Sessions]] to host a birthday party for me” (谢谢我的生活一直有你陪伴,谢谢干爹在两会期间百忙中抽出时间为我们举办生日宴).
  
“I’m grateful that I always have you in my life.  I’m grateful godfather, that you took time out of your busy schedule during the two meetings to host a birthday party for me.
+
Zhou had previously achieved a degree of Internet celebrity by complaining about those who criticized her “ass-high miniskirts” (齐B小短裙).
  
“谢谢我的生活一直有你陪伴,谢谢干爹在两会期间百忙中抽出时间为我们举办生日宴”
+
The trend of rich, powerful men becoming “godfathers” to beautiful young women has garnered increasing public attention in recent years. The 2012 short film ''[http://youtu.be/hrvaemXRIHw Godfather]'', about a woman whose real father visits her in Beijing and discovers she has a sugar daddy, generated controversy when it was released online.
  
The “two meetings” refer to the annual meetings of the National People’s Congress and the Chinese People's Political Consultative Conference.
+
Dependence on connections has become an increasingly pervasive part of modern Chinese culture. While children of the [[rich second generation|rich]] and [[governing second generation|powerful]] “[[compare fathers]]”, it is also said that some women “compare godfathers,” relying on these connections to obtain money, professional opportunities, and preferential treatment.  
  
The post was accompanied by the following picture:
+
[[分类:Lexicon]][[分类:Society and Culture]]
 
 
[[File:gandie1.jpg]]
 
 
 
Zhou Rui had previously achieved some degree of internet celebrity by complaining about those who criticized her “ass-high miniskirts (齐B小短裙).”
 
 
 
See also this video produced by [http://www.youtube.com/watch?v=oWrCX7zWTnA  China Forbidden News].
 

2023年8月7日 (一) 05:01的最新版本

gāndiē 干爹

Zhou Rui and her godfather. (Source: Weibo)
Zhou’s ass-high mini-skirt. (Source: Weibo)

Sugar daddy. “Godfather” became an Internet catchphrase after aspiring actress and model Zhou Rui posted on her Weibo, “I’m grateful that I always have you in my life. I’m grateful, Godfather, that you took time out of your busy schedule during the Two Sessions to host a birthday party for me” (谢谢我的生活一直有你陪伴,谢谢干爹在两会期间百忙中抽出时间为我们举办生日宴).

Zhou had previously achieved a degree of Internet celebrity by complaining about those who criticized her “ass-high miniskirts” (齐B小短裙).

The trend of rich, powerful men becoming “godfathers” to beautiful young women has garnered increasing public attention in recent years. The 2012 short film Godfather, about a woman whose real father visits her in Beijing and discovers she has a sugar daddy, generated controversy when it was released online.

Dependence on connections has become an increasingly pervasive part of modern Chinese culture. While children of the rich and powerfulcompare fathers”, it is also said that some women “compare godfathers,” relying on these connections to obtain money, professional opportunities, and preferential treatment.