“Get soy sauce”的版本间的差异
来自China Digital Space
小 (文本替换 - 替换“Category”为“分类”) |
|||
(未显示另一用户的1个中间版本) | |||
第15行: | 第15行: | ||
See also [[soy sauce committee member]]. | See also [[soy sauce committee member]]. | ||
− | [[ | + | [[分类:Lexicon]][[分类:Society and Culture]] |
2023年8月7日 (一) 05:01的最新版本
dǎ jiàngyóu 打酱油
To spectate or reserve comment.
In 2008, the Guangzhou Broadcasting Network (GZTV) interviewed a local man about the Edison Chen photo scandal. The man answered, "What the fuck does it have to do with me? I was just out buying soy sauce." The response became a meme, applicable to any context, such as to express one's lack of interest in the World Cup:
Lulu318 (@璐璐318): The World Cup has started. Many people are immensely excited. I am just here to get soy sauce. (June 12, 2014)
世界杯开始啦啦,好多人激动不已,我是来打酱油的。[Chinese]
Dǎ 打 means "hit" or "get." Before soy sauce was sold in individual bottles, customers would bring an empty vessel to the store, which they would fill with soy sauce from a spigot.
See also soy sauce committee member.