个人工具
视图

“诗”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(Text replacement - "'''{DATE}, by {AUTHOR}'''" to " ")
 
(未显示1个用户的3个中间版本)
第1行: 第1行:
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/诗/feed/" entries="10">
+
===【诗】[[聂鲁达]]:《太多名字(片断)》===
== [{PERMALINK} {TITLE}] ==
+
 
+
<blockquote>这意思是说我们才刚
</feed>
+
 
 +
踏进生命
 +
 
 +
就仿佛新生般地到来;
 +
 
 +
我们不要让嘴巴塞满
 +
 
 +
这么多变动的名字,
 +
 
 +
这么多悲哀的礼制,
 +
 
 +
这么多华丽的字母,
 +
 
 +
这么多你的跟我的东西,
 +
 
 +
这么多文件的签署。
 +
 
 +
 
 +
我有心弄混事物,
 +
 
 +
结合他们,令他们重生,
 +
 
 +
混合他们,解脱他们,
 +
 
 +
知道世界上所有的光
 +
 
 +
像海洋一样地圆一,
 +
 
 +
一种慷慨,硕大的完整,
 +
 
 +
一种爆裂,活生生的芬芳。
 +
 
 +
 
 +
(《聂鲁达精选诗集》,第158-150页,陈黎,张芬龄译)</blockquote>

2024年9月17日 (二) 19:48的最新版本

【诗】聂鲁达:《太多名字(片断)》

这意思是说我们才刚

踏进生命

就仿佛新生般地到来;

我们不要让嘴巴塞满

这么多变动的名字,

这么多悲哀的礼制,

这么多华丽的字母,

这么多你的跟我的东西,

这么多文件的签署。


我有心弄混事物,

结合他们,令他们重生,

混合他们,解脱他们,

知道世界上所有的光

像海洋一样地圆一,

一种慷慨,硕大的完整,

一种爆裂,活生生的芬芳。


(《聂鲁达精选诗集》,第158-150页,陈黎,张芬龄译)