Thursday, September 26, 2024
个人工具
登录
视图
“Translation Program”的版本间的差异
来自China Digital Space
跳转至:
导航
,
搜索
2010年12月11日 (六) 06:04的版本
(
查看源代码
)
Qi Yi
(
讨论
|
贡献
)
←上一编辑
2010年12月11日 (六) 07:17的版本
(
查看源代码
)
Qi Yi
(
讨论
|
贡献
)
下一编辑→
第5行:
第5行:
# [[你们,我们]]
# [[你们,我们]]
# [[十三月2010年贺岁新歌《新的一年》]]
# [[十三月2010年贺岁新歌《新的一年》]]
+
# [[杨连宁:学生问我,我问谁?]]
2010年12月11日 (六) 07:17的版本
To be translated:
[
http://chinadigitaltimes.net/chinese/2010/12/浙江省公安机关重点人员动态管控工作规范-试行(翻译中)
微博选译 2010-12-07 柳传志-王建林
(翻译中)
你们,我们
十三月2010年贺岁新歌《新的一年》
杨连宁:学生问我,我问谁?
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
审查员交班日志(更新中)
中国哭墙(更新中)
米兔在中国
加速主义
新冠病毒事件
方方日记
小粉红
辱包
孟晚舟的脚镣
华为的中国梦
香港抗争
光复香港,时代革命
港版国安法:香港的终结?
大陆人看香港抗争
永不叛党?
中共是一颗什么样的种子?
中共是如何打造真理部的
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us