个人工具
视图

“水深火热”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
 
第7行: 第7行:
  
 
=== 数字时代相关文章 ===
 
=== 数字时代相关文章 ===
 +
*[https://chinadigitaltimes.net/chinese/708975.html 天涯行路|不得了,美国又爆了一根水管]
 
*[https://chinadigitaltimes.net/chinese/675652.html 【翻车现场】“唉,美国啊美国…” 新华网嘲讽美国抗疫失败 网友:又开始围美救赵了]
 
*[https://chinadigitaltimes.net/chinese/675652.html 【翻车现场】“唉,美国啊美国…” 新华网嘲讽美国抗疫失败 网友:又开始围美救赵了]
 
*[https://chinadigitaltimes.net/chinese/697923.html 兔子兔子画漫画|我家已做好了接收西方难民的准备]
 
*[https://chinadigitaltimes.net/chinese/697923.html 兔子兔子画漫画|我家已做好了接收西方难民的准备]

2024年6月16日 (日) 19:26的最新版本

一则中国农村刷墙标语。
中国日报记者陈卫华身穿战地记者装备报道2023年法国五一节抗议。

成语,比喻处境极端艰难困苦。也指中国宣传中高频出现的“外国灾难频发,人民生活困苦”的叙事,常为断章取义的误导性新闻或假新闻的方式出现。常见句式为“美国人民正生活在水深火热中”,故被网民直接用来指代此类叙事。

前10分钟领导很忙,中间10分钟全国人民很幸福,后10分钟世界各地人民处于水深火热之中。——一则讽刺《新闻联播》的网络段子.

数字时代相关文章

数字空间相关链接