个人工具
视图

“抄作业”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(文本替换 - 替换“Category: 网络话语”为“分类:话语馆”)
第1行: 第1行:
 
[[File:武汉肺炎新增3-3.jpeg|250px|thumb|right|]]
 
[[File:武汉肺炎新增3-3.jpeg|250px|thumb|right|]]
 +
“抄作业”是[[新冠疫情]]初期开始流行的一种表达方式,用来赞美中国的防疫措施,嘲讽其他国家防疫不利。一些网民认为中国防疫是防疫“优等生”,其他国家只需要照搬中国的“标准答案”即可做好疫情防控。
  
越来越多的人,把“抄作业”当成口头禅,用来讽刺别国[[新冠病毒|疫情]]应对“不力”。
+
网民“地下室的汉娜”记录了“抄作业”一词在疫情早起的起源,CDT收录了相关文章<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/637036.html Matters|为什么我厌恶疫情防控中的“抄作业”比喻?]</ref>:
一种“好学生”的优越感跃然纸上,面对“1+1=2”都要算半天的“差学生”,发出了最无情的嘲笑,然后再用自己高傲的手,把“标准答案”甩过去,仿佛在说“照抄吧,蠢材”!
+
 
可是——
+
<blockquote>头几次听到这个词语时,还是1月20号左右,各个省市因为湖北疫情扩散,各自制定防控措施。一些人用“抄作业”这个说法督促反应比较迟缓温和的省市学习那些更为“硬核”的地方,例如河南和浙江。在当时看来,还没有大范围使用的“抄作业”一词,就仅仅是一种稍显生动的修辞说法。不久之后,抄作业就成为了一个热门用语,使用范围也扩大了,从对着各个制定地方防疫策略的省市喊话,变成了向世界喊话,“快来抄(中国的)作业!”,并继续衍生出反讽句式:“xxx抄作业都不会!”</blockquote>
中国这次在应对疫情上,做得无懈可击,可以打满分了吗?
+
 
我们有资格说人家作业没抄好吗?
+
疫情早期“抄作业”的说法亦引发批判,《新周刊》写道,“抄作业”的流行背后是异化的[[极端民族主义|民族情绪]]:“中国这次在应对疫情上,做得无懈可击,可以打满分了吗?…… 为什么中国做的就是正确答案,其他国家就要照抄呢?”
新冠肺炎这样的灾难和悲剧,可以简化成一张考卷吗?
+
 
那么多逝去的生命又是什么,方程式还是材料题?
+
[[File:抄作业.png|280px|thumb|left|]]
这样的比喻难道不轻佻无情吗?<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/2020/02/%e6%96%b0%e5%91%a8%e5%88%8a%ef%bd%9c%e6%8a%84%e4%bd%9c%e4%b8%9a%e8%bf%99%e6%a0%b7%e7%9a%84%e8%a0%a2%e8%af%9d%ef%bc%8c%e6%88%91%e4%b8%8d%e6%83%b3%e5%86%8d%e5%90%ac%e7%ac%ac%e4%ba%8c/ 新周刊|“抄作业”这样的蠢话,我不想再听第二次]</ref>
+
随着疫情发展,有网民开始反过来使用“抄作业”一词批评中国防疫模式<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/653719.html 【网络民议】我们发出的声音太微弱…..但请大家活着,并且要记得]</ref>:
 +
 
 +
<blockquote>@ddrrrl1ll:天天喊着别人抄作业 “高分” 的作业不是没有代价的,只是这代价是不是你罢了。</blockquote>
 +
 
 +
“抄作业”也被用在其他政治和社会议题上。2022年夏天,中国多地爆发[[房企暴雷|烂尾楼停贷潮]],业主联合起来拒绝为未完工的房子还贷。网民“老斯基财经”在《抄作业可以,能不能把答案抄全》<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/684384.html 老斯基财经|抄作业可以,能不能把答案抄全]</ref>一文中梳理了香港此前治理烂尾楼的经验,批评中国大陆未能学习香港保护业主的权利:
 +
 
 +
<blockquote>自上世纪九十年代引入预售制以来,这项制度成了内地房地产销售的主流模式,并助长了长达三十年的地产黄金周期。我们既然认真地抄了香港的作业,把卖地、预售、期房、公摊都抄了一遍。为什么只留了规避和处置烂尾楼的这道大题不抄呢?预售制下,地方拿到了土地收入;房企提前收了房款;银行不管你拿不拿得到房子,每月准时催你还贷。怎么到了要承担烂尾的代价时,只把那些业主们推到前面了?</blockquote>
 +
 
 +
<embedvideo service="youtube">https://youtu.be/VmtnXq9ci2c?feature=shared</embedvideo>  
  
 
<!--  
 
<!--  

2023年10月26日 (四) 19:20的版本

武汉肺炎新增3-3.jpeg

“抄作业”是新冠疫情初期开始流行的一种表达方式,用来赞美中国的防疫措施,嘲讽其他国家防疫不利。一些网民认为中国防疫是防疫“优等生”,其他国家只需要照搬中国的“标准答案”即可做好疫情防控。

网民“地下室的汉娜”记录了“抄作业”一词在疫情早起的起源,CDT收录了相关文章[1]

头几次听到这个词语时,还是1月20号左右,各个省市因为湖北疫情扩散,各自制定防控措施。一些人用“抄作业”这个说法督促反应比较迟缓温和的省市学习那些更为“硬核”的地方,例如河南和浙江。在当时看来,还没有大范围使用的“抄作业”一词,就仅仅是一种稍显生动的修辞说法。不久之后,抄作业就成为了一个热门用语,使用范围也扩大了,从对着各个制定地方防疫策略的省市喊话,变成了向世界喊话,“快来抄(中国的)作业!”,并继续衍生出反讽句式:“xxx抄作业都不会!”

疫情早期“抄作业”的说法亦引发批判,《新周刊》写道,“抄作业”的流行背后是异化的民族情绪:“中国这次在应对疫情上,做得无懈可击,可以打满分了吗?…… 为什么中国做的就是正确答案,其他国家就要照抄呢?”

抄作业.png

随着疫情发展,有网民开始反过来使用“抄作业”一词批评中国防疫模式[2]

@ddrrrl1ll:天天喊着别人抄作业 “高分” 的作业不是没有代价的,只是这代价是不是你罢了。

“抄作业”也被用在其他政治和社会议题上。2022年夏天,中国多地爆发烂尾楼停贷潮,业主联合起来拒绝为未完工的房子还贷。网民“老斯基财经”在《抄作业可以,能不能把答案抄全》[3]一文中梳理了香港此前治理烂尾楼的经验,批评中国大陆未能学习香港保护业主的权利:

自上世纪九十年代引入预售制以来,这项制度成了内地房地产销售的主流模式,并助长了长达三十年的地产黄金周期。我们既然认真地抄了香港的作业,把卖地、预售、期房、公摊都抄了一遍。为什么只留了规避和处置烂尾楼的这道大题不抄呢?预售制下,地方拿到了土地收入;房企提前收了房款;银行不管你拿不拿得到房子,每月准时催你还贷。怎么到了要承担烂尾的代价时,只把那些业主们推到前面了?

中国数字时代相关文章

数字空间相关链接