|
|
第1行: |
第1行: |
− | 见“景德镇”
| + | 指“景德镇” |
| | | |
| “景德镇”是网民的一大创举。 [[File:景德镇2.jpg|250px|thumb|right|]] | | “景德镇”是网民的一大创举。 [[File:景德镇2.jpg|250px|thumb|right|]] |
2015年6月25日 (四) 03:44的版本
指“景德镇”
“景德镇”是网民的一大创举。
国内的词语过滤系统太厉害了,从把“政府”归入敏感词库之后,网民兴起使用“天朝”,“天朝”又被归入敏感词库之后,近期时兴使用“景德镇”指代。英文china的意思之一是“瓷器”,而“景德镇“是瓷器之都,故尔。
网上有这么调侃的:
—— 景德镇是什么地方?
——天天生产杯具和餐具、出现奇迹的小镇
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/景德镇精选/feed/" entries="10">
[{PERMALINK} {TITLE}]
{DATE}, by {AUTHOR}
</feed>