“I can't breathe”的版本间的差异
来自China Digital Space
第10行: | 第10行: | ||
谁念同胞死与伤,可怜世事更荒唐。 | 谁念同胞死与伤,可怜世事更荒唐。 | ||
− | 自家仍着开裆裤,莫笑他人已走光。<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/2020/06/%E6%96%B0%E5%8F%A4%E8%AF%97%EF%BD%9C%E6%98%A8%E6%97%A5%E5%8F%91%E7%94%9F%E4%B8%A4%E8%B5%B7%E6%8A%A5%E5%A4%8D%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E6%A1%88%EF%BC%8C%E6%9C%89%E6%B2%A1%E6%9C%89%E4%BA%BA%E6%97%A0%E6%B3%95/新古诗|昨日发生两起报复社会案,有没有人无法呼吸?]</ref></blockquote> | + | 自家仍着开裆裤,莫笑他人已走光。<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/2020/06/%E6%96%B0%E5%8F%A4%E8%AF%97%EF%BD%9C%E6%98%A8%E6%97%A5%E5%8F%91%E7%94%9F%E4%B8%A4%E8%B5%B7%E6%8A%A5%E5%A4%8D%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E6%A1%88%EF%BC%8C%E6%9C%89%E6%B2%A1%E6%9C%89%E4%BA%BA%E6%97%A0%E6%B3%95/ 新古诗|昨日发生两起报复社会案,有没有人无法呼吸?]</ref></blockquote> |
== 参考资料 References== | == 参考资料 References== |
2020年7月11日 (六) 15:23的版本
2020年5月30日,环球网官方微博发布消息报道“全美超30城骚乱”相关新闻,并将中国外交部发言人华春莹的一条讥讽推文“I can't breathe(我无法呼吸)”加以引用(黑人弗洛伊德遭警方暴力执法时的求救语)。
不少网民对官方自由引用墙外资讯和集中式的选择性报道表示不满,纷纷回应“I cant’t tweet”(我不能发推)。这些回复疑似已遭到审查和控评,目前在该条微博下搜索相关内容已无显示。[1]
有网赋诗一首:感时
谁念同胞死与伤,可怜世事更荒唐。
自家仍着开裆裤,莫笑他人已走光。[2]
目录
参考资料 References
数字时代相关文章 China Digital Times Related Articles
<feed url="https://chinadigitaltimes.net/chinese/search/外交部发言人+推特/feed/rss2/" entries="5">
[{PERMALINK} {TITLE}]
{DATE}, by {AUTHOR} </feed>
can't breathe 更多I can't breathe相关文章