“Lin imitates Yang's voice”的版本间的差异
来自China Digital Space
第1行: | 第1行: | ||
− | 林貌杨音 (lín mào yáng yīn): Lin | + | 林貌杨音 (lín mào yáng yīn): Lin's look with Yang’s voice |
This phrase, in the style of four-character Chinese idioms, refers to the Olympic lip-syncing scandal. It was revealed that Lin Miaoke, who performed “Ode to the Motherland” as the flag entered the National Stadium, actually lip-synced the piece. The real singer was Yang Peiyi. | This phrase, in the style of four-character Chinese idioms, refers to the Olympic lip-syncing scandal. It was revealed that Lin Miaoke, who performed “Ode to the Motherland” as the flag entered the National Stadium, actually lip-synced the piece. The real singer was Yang Peiyi. |
2010年12月4日 (六) 03:10的版本
林貌杨音 (lín mào yáng yīn): Lin's look with Yang’s voice
This phrase, in the style of four-character Chinese idioms, refers to the Olympic lip-syncing scandal. It was revealed that Lin Miaoke, who performed “Ode to the Motherland” as the flag entered the National Stadium, actually lip-synced the piece. The real singer was Yang Peiyi.
The idiom has two meanings: 1) when the over-anxiousness to achieve beauty and flawlessness creates something phony, 2) when someone uses the so-called “nation’s interest” to do something that goes against logic or morals.
China Digital Times broke this news on August 11, 2008.