|
|
第12行: |
第12行: |
| | | |
| 20世纪专制政权的主要障碍-将所有信息和权力集中在一个地方的愿望-可能会成为21世纪的决定性优势。 | | 20世纪专制政权的主要障碍-将所有信息和权力集中在一个地方的愿望-可能会成为21世纪的决定性优势。 |
− |
| |
− | <!--
| |
− | #############################################################################################
| |
− | WIKI CODE: This template allows you to "plug in" your text and images without having to fret over the details of formatting in wiki. For most pages, you will only need to know a few basic pieces of wiki code:
| |
− |
| |
− | * Blockquotes: On a new line of text, hit spacebar once to turn that paragraph into a blockquote. See sample blockquote in the body below.
| |
− |
| |
− | * Bold: Enclose text between two sets of three single-quotes (e.g. '''bold''')
| |
− |
| |
− | * Headings: Enclose text in equals signs to turn that line into a heading (e.g. ==heading==). The more equals signs you use, the smaller the heading will be. For example, the first line of each page begins with the pinyin and characters for the name / term at hand in "Heading 2" format, enclosed between two sets of two equals signs. At the bottom of the page, sections with links to other CDS pages and to CDT pages appear under "Heading 4" headings, enclosed in two sets of four equals signs.
| |
− |
| |
− | * Italics: Enclose text between two sets of two single-quotes (e.g. ''italics'')
| |
− |
| |
− | * Links within the wiki: To link to a page within CDS, enclose text in double brackets (e.g. [[grass-mud horse]]). This will only work if the text matches the page name exactly. To link within CDS when the words don't match, put "page name | text" in between double brackets (e.g. [[grass-mud horse|alpaca]]).
| |
− |
| |
− | * Links outside the wiki: Use single brackets (e.g. [https://chinadigitaltimes.net CDT]).
| |
− |
| |
− | If you'd like to learn more Mediawiki code, check out https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Contents.
| |
− | #############################################################################################
| |
− | -->
| |
− |
| |
− | <!--
| |
− | #############################################################################################
| |
− | STYLE: Use straight quotes ('x' & "y"). If you are copy-pasting text from Google Docs or Word, you may have to change smart quotes (‘x’ & “y”) back to straight quotes.
| |
− |
| |
− | Please refer to the CDT Style Guide: https://docs.google.com/spreadsheets/d/10garA1_M0nsW7znsZeNMBlU1fRfJL-z1/edit?usp=sharing&ouid=111543740236024012504&rtpof=true&sd=true
| |
− | #############################################################################################
| |
− | <!--
| |
− | #############################################################################################
| |
− | HEADER: Replace "pīnyīn" below with pinyin transliteration of the name/term at hand, including tone marks, followed by the Chinese characters (after the "|"). Double-brackets [[ ]] will create link to corresponding page in Chinese. Do not italicize pinyin terms in either the header or body of the page. See "The Case Against Italicizing 'Foreign' Words" by Khairani Barokka at https://bit.ly/noitals.
| |
− | #############################################################################################
| |
− | -->
| |
− | ==pīnyīn | [[中文]]==
| |
− |
| |
− | <!--
| |
− | #############################################################################################
| |
− | FEATURED IMAGE: MAKE SURE IMAGE IS NOT COPYRIGHTED! Be especially careful with professional photographs and illustrations. While in general images from Chinese media sites are fair game, the image you find may come from a non-Chinese source, even if it has the watermark of the Chinese source. Images that are user-generated (memes) fall within fair use.
| |
− |
| |
− | You can reverse-image search at https://images.google.com/.
| |
− |
| |
− | Free-to-use images are available at https://search.creativecommons.org/ and https://unsplash.com/.
| |
− |
| |
− | Replace image filename below, then add a caption (replacing the text "Your pithy caption here") followed by a link to the source of the image, if available (replace "https://chinadigitaltimes.net" with the URL, and "Source" with the website / username). If the image is a meme, simply put "source unknown" within parentheses, without any link.
| |
− | #############################################################################################
| |
− | -->
| |
− | [[File:WEBhrdqEMfA1q8JfiDnoBq.jpg|thumb|300px|right|''Your pithy caption here ([https://chinadigitaltimes.net Source])'']]
| |
− |
| |
− | <!--
| |
− | #############################################################################################
| |
− | BODY: Replace all the Latin gobbledygook below. For Lexicon entries, begin with a one-sentence definition of the term. This does not have to be a complete sentence. For example, the first line of the page [[pass the knife]] reads: "Accusation of aiding and abetting 'foreign (hostile) forces' that went mainstream in the first few months of the COVID-19 pandemic."
| |
− | #############################################################################################
| |
− | -->
| |
− | Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut at dolor rutrum, pretium dolor eu, aliquet nisi. Donec aliquam urna elit, vel vulputate elit varius eget. Nullam quis scelerisque nulla, eu ornare diam. Phasellus eu elit sed justo maximus viverra. Ut nec dolor ipsum. Etiam a tincidunt est. Suspendisse sed nunc turpis. Ut nec tempor libero, at hendrerit nibh. Nunc rutrum ligula at tellus viverra elementum. Nunc justo ligula, porttitor ut diam eu, placerat convallis nisl. Mauris nunc orci, ultrices vel mi at, cursus vehicula felis. Nunc pharetra at erat id varius.
| |
− |
| |
− | Proin ultricies maximus magna, quis efficitur magna facilisis dignissim. Nulla dapibus lorem quis metus eleifend dapibus. In hac habitasse platea dictumst. Vestibulum a venenatis odio, et fermentum nisi. Nunc nec ligula placerat, posuere tellus a, imperdiet tellus. Mauris quis lorem sit amet magna eleifend finibus sed vitae nisi. Nulla mollis neque non fringilla placerat. Donec interdum erat a purus suscipit rhoncus. Donec nec neque facilisis, faucibus nibh nec, sagittis ipsum.
| |
− |
| |
− | Pellentesque ac urna eget nibh consequat feugiat. Sed malesuada elit ac nisl rhoncus egestas. Phasellus id eleifend tortor, sit amet consequat ipsum. Etiam consequat, velit quis pulvinar viverra, leo arcu porttitor nunc, ut venenatis turpis lectus nec ante. Donec dapibus est non vulputate placerat. Donec sodales nunc in efficitur porttitor. Pellentesque tristique lacinia felis, eu cursus est ornare in:
| |
− |
| |
− | <!--
| |
− | #############################################################################################
| |
− | SAMPLE BLOCKQUOTE: Start the line with a space to automatically create a blockquote.
| |
− | #############################################################################################
| |
− | -->
| |
− | Phasellus mattis et dui sit amet porta. Cras eleifend ac risus ac laoreet. Maecenas scelerisque ante non nisl placerat malesuada. Fusce varius urna at rhoncus finibus. Curabitur congue justo eget metus euismod, vitae blandit purus luctus. Vestibulum lorem lorem, dapibus tempus tellus vitae, ornare sagittis metus. Curabitur lobortis risus neque, eu bibendum nisl malesuada sit amet. Duis vitae luctus diam. Maecenas lobortis libero odio.
| |
− |
| |
− | Nunc rutrum tempor mi eu tempor. Fusce ante turpis, fringilla in velit blandit, feugiat pulvinar ligula. Sed porttitor magna ligula, vel maximus risus interdum id. Phasellus facilisis ex eu volutpat mattis. Phasellus suscipit tempor malesuada. Curabitur malesuada porta tempor. Nam a risus augue. Proin turpis ligula, vulputate et placerat vel, gravida ut odio. Nunc pretium urna vel velit blandit accumsan. Nunc convallis id enim ut dictum. Nulla venenatis ut diam ut placerat. Nunc nec odio hendrerit, mollis neque et, posuere sem. Vestibulum ipsum velit, lobortis blandit ipsum sit amet, laoreet condimentum lectus. Donec nec erat pretium, tempus ligula et, scelerisque nisi.
| |
− |
| |
− | <!--
| |
− | #############################################################################################
| |
− | RELATED CDS ENTRIES: Autogenerated list
| |
− | #############################################################################################
| |
− | -->
| |
− | ====See Also====
| |
− | {{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }}
| |
− |
| |
− | <!--
| |
− | #############################################################################################
| |
− | CDT COVERAGE: Replace "XXXXX" below with a search term for CDT English appropriate to the page you are creating. Use the plus sign in place of space between two words (e.g. "Fang+Fang"). Replace "YYYYY" with an appropriate search term for CDT Chinese.
| |
− | #############################################################################################
| |
− | -->
| |
− | ==== More from CDT ====
| |
− | *[https://chinadigitaltimes.net/search_gcse/?q=XXXXX English]
| |
− |
| |
− | *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/search_gcse/?q=YYYYY 中文]
| |
− |
| |
− | <!--
| |
− | #############################################################################################
| |
− | CATEGORY: Replace "Templates" below with the primary category for this page (usually "Lexicon" or "People"). The primary category for each page is listed on the CDS-EN Google sheet: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1neL8_o9NkQlAvxS8yiRzCfKrqUyQ9o5q_GdzSEEIzYc/edit?usp=sharing
| |
− | #############################################################################################
| |
− | [[Category:老大哥馆]]
| |