|
|
第1行: |
第1行: |
| 指“景德镇” | | 指“景德镇” |
| | | |
− | “景德镇”是网民的一大创举。 [[File:景德镇2.jpg|250px|thumb|right|]] | + | “景德镇”是网民的一大创举。 [[File:景德镇2.jpg|250px|thumb|right|景德镇]] |
| | | |
− | 国内的词语过滤系统太厉害了,从把“政府”归入敏感词库之后,网民兴起使用“天朝”,“天朝”又被归入敏感词库之后,近期时兴使用“景德镇”指代。英文china的意思之一是“瓷器”,而“景德镇“是瓷器之都,故尔。
| + | 自“政府”和“天朝”相继成为敏感词后,有网友用“景德镇”代指中国。英文china的意思之一是“瓷器”,而“景德镇“是瓷器之都,故尔。 |
| | | |
| 网上有这么调侃的: | | 网上有这么调侃的: |
2015年11月30日 (一) 23:22的版本
指“景德镇”
“景德镇”是网民的一大创举。
自“政府”和“天朝”相继成为敏感词后,有网友用“景德镇”代指中国。英文china的意思之一是“瓷器”,而“景德镇“是瓷器之都,故尔。
网上有这么调侃的:
—— 景德镇是什么地方?
——天天生产杯具和餐具、出现奇迹的小镇
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/景德镇精选/feed/" entries="10">
[{PERMALINK} {TITLE}]
{DATE}, by {AUTHOR}
</feed>