“愿荣光归香港”的版本间的差异
来自China Digital Space
第3行: | 第3行: | ||
|format=JSON | |format=JSON | ||
|data=extract=extract}} | |data=extract=extract}} | ||
+ | |||
+ | ==背景== | ||
+ | {{see also|反對逃犯條例修訂草案運動|光復香港,時代革命}} | ||
+ | 2019年6月,[[香港]]爆發[[反對逃犯條例修訂草案運動]],抗爭活動持續至今。同年8月,一首名為《願榮光歸香港》、由一群網民自發合力創作的抗爭者進行曲在網上流傳,該作品歌詞的意涵可解釋為:香港這片土地發生讓人流淚及憤怒的事情後,人們為了公義而拒絕沉默並選擇不再退縮,[[香港人]]有勇氣及[[智慧]]可以渡過黑暗時刻,走出「[[光復香港,時代革命]],民主自由永不朽」的未來<ref name="ltn01"/><ref>{{cite news |title=港人自創"願榮光歸香港" MV撼人心 |url=https://news.cts.com.tw/cts/international/201909/201909061973809.html |agency=中華電視公司 |date=2019-09-06}}</ref>。 | ||
+ | |||
+ | ==名稱由來== | ||
+ | {{wiktionarypar|荣光}} | ||
+ | 歌名中的「榮光」解作榮譽、光彩,出自[[唐代]]詩人[[李白]]《[[大獵賦]]》及清代學者[[王琦 (清代學者)|王琦]]: | ||
+ | |||
+ | {{Cquote|方將延榮光於后昆,軼玄風於邃古。|[[李白]],《[[大獵賦]]》<ref>{{Cite web|title=大獵賦 - 維基文庫,自由的圖書館|url=https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E5%A4%A7%E7%8D%B5%E8%B3%A6|accessdate=|author=|date=|publisher=|language=}}</ref>}} | ||
+ | {{Cquote|榮,榮名也。光,光華也。|[[王琦 (清代學者)|王琦]]}} | ||
+ | |||
+ | 在現代[[日語]]和[[韓語]]中仍保留「榮光」一詞:{{jpn|j=栄光|hg=えいこう}};{{kor|영광|榮光|}}。 | ||
+ | |||
+ | == 歌詞<ref>{{Cite web|title=《願榮光歸香港》 公開資料|url=https://docs.google.com/spreadsheets/d/1pePpwJnh6p6hICjFD2A9c1H2SD-YazevzpplynMXXjc/edit#gid=1252851979|accessdate=|author=|date=|format=Google Sheet|publisher=|language=}}</ref> == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+ | ||
+ | |||
+ | !中文{{NoteTag|共有四版本,此為通用版}} | ||
+ | !英文{{NoteTag|共有12套英文譯詞,此處選簡潔版譯詞}} | ||
+ | !簡要 | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="3" |A1 | ||
+ | |- | ||
+ | |何以 這土地 淚再流 | ||
+ | 何以 令眾人 亦憤恨 | ||
+ | |||
+ | 昂首 拒默沉 吶喊聲 響透 | ||
+ | |||
+ | 盼自由 歸於 這裡 | ||
+ | |For all of our tears on our land | ||
+ | Do you feel the rage in our cries? | ||
+ | |||
+ | Rise up and speak up! Our voice echoes. | ||
+ | |||
+ | Freedom shall shine upon us | ||
+ | |香港人在這土地上流淚、憤怒,為公義,拒絕再沉默 | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="3" |A2 | ||
+ | |- | ||
+ | |何以 這恐懼 抹不走 | ||
+ | 何以 為信念 從沒退後 | ||
+ | |||
+ | 何解 血在流 但邁進聲 響透 | ||
+ | |||
+ | 建自由 光輝 香港 | ||
+ | |For all of our fear that lingers | ||
+ | With faith, we shall never surrender. | ||
+ | |||
+ | With blood, tears and sweat ,we shall stride ahead | ||
+ | |||
+ | For this glory, lib-eral land | ||
+ | |面對來自政權的恐懼,為了自由光輝的家,香港人不再退縮 | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="3" |B | ||
+ | |- | ||
+ | |在 晚星 墜落 徬徨 午夜 | ||
+ | 迷霧裡 最遠處 吹來號角聲 | ||
+ | |||
+ | “捍自由 來齊集這裡 來全力抗對 | ||
+ | |||
+ | 勇氣 智慧 也永不滅” | ||
+ | |When the stars no longer guide our path | ||
+ | In the fog, the horn of conscience summon us. | ||
+ | |||
+ | "Persevere! For we are as one, with poise and be brave | ||
+ | |||
+ | Courage, wisdom, are long with us." | ||
+ | |縱使黑暗的時刻降臨,但香港人擁有勇氣與智慧,會堅持抗爭 | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="3" |A3 | ||
+ | |- | ||
+ | |黎明來到 要光復 這香港 | ||
+ | 同行兒女 為正義 時代革命 | ||
+ | |||
+ | 祈求 民主 與自由 萬世都不朽 | ||
+ | |||
+ | 我願榮光歸香港 | ||
+ | |The dawn has come. Let's revive our Hong Kong! | ||
+ | Revolution of our time! For righteousness! | ||
+ | |||
+ | Democracy, n'liberty, wish them long last here | ||
+ | |||
+ | For the glory of Hong Kong. | ||
+ | |光復香港,時代革命,民主自由永不朽 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
{{#external_value:extract }}[https://zh.wikipedia.org/wiki/願榮光歸香港 (维基百科{{FULLPAGENAME}})] | {{#external_value:extract }}[https://zh.wikipedia.org/wiki/願榮光歸香港 (维基百科{{FULLPAGENAME}})] | ||
2019年9月10日 (二) 02:46的版本
背景
模板:See also 2019年6月,香港爆發反對逃犯條例修訂草案運動,抗爭活動持續至今。同年8月,一首名為《願榮光歸香港》、由一群網民自發合力創作的抗爭者進行曲在網上流傳,該作品歌詞的意涵可解釋為:香港這片土地發生讓人流淚及憤怒的事情後,人們為了公義而拒絕沉默並選擇不再退縮,香港人有勇氣及智慧可以渡過黑暗時刻,走出「光復香港,時代革命,民主自由永不朽」的未來[1][2]。
名稱由來
模板:Wiktionarypar 歌名中的「榮光」解作榮譽、光彩,出自唐代詩人李白《大獵賦》及清代學者王琦:
在現代日語和韓語中仍保留「榮光」一詞:模板:Jpn;模板:Kor。
歌詞[3]
中文模板:NoteTag | 英文模板:NoteTag | 簡要 |
---|---|---|
A1 | ||
何以 這土地 淚再流
何以 令眾人 亦憤恨 昂首 拒默沉 吶喊聲 響透 盼自由 歸於 這裡 |
For all of our tears on our land
Do you feel the rage in our cries? Rise up and speak up! Our voice echoes. Freedom shall shine upon us |
香港人在這土地上流淚、憤怒,為公義,拒絕再沉默 |
A2 | ||
何以 這恐懼 抹不走
何以 為信念 從沒退後 何解 血在流 但邁進聲 響透 建自由 光輝 香港 |
For all of our fear that lingers
With faith, we shall never surrender. With blood, tears and sweat ,we shall stride ahead For this glory, lib-eral land |
面對來自政權的恐懼,為了自由光輝的家,香港人不再退縮 |
B | ||
在 晚星 墜落 徬徨 午夜
迷霧裡 最遠處 吹來號角聲 “捍自由 來齊集這裡 來全力抗對 勇氣 智慧 也永不滅” |
When the stars no longer guide our path
In the fog, the horn of conscience summon us. "Persevere! For we are as one, with poise and be brave Courage, wisdom, are long with us." |
縱使黑暗的時刻降臨,但香港人擁有勇氣與智慧,會堅持抗爭 |
A3 | ||
黎明來到 要光復 這香港
同行兒女 為正義 時代革命 祈求 民主 與自由 萬世都不朽 我願榮光歸香港 |
The dawn has come. Let's revive our Hong Kong!
Revolution of our time! For righteousness! Democracy, n'liberty, wish them long last here For the glory of Hong Kong. |
光復香港,時代革命,民主自由永不朽 |
《願榮光歸香港》(英語:Glory to Hong Kong),又名《我願榮光歸香港》,簡稱《願榮光》或《榮光》,是一首由2019年香港反對逃犯條例修訂草案運動参与者創作並廣為傳唱的抗爭歌曲。由一群連登網民自發創作并在网络上流傳,歌詞的内容大意是:香港這片土地發生讓香港人流淚及憤怒的事情後,人們為了公義而拒絕沉默並選擇不再退縮地共同走上街头,香港人的勇氣和智慧可以渡過整个黑暗時刻,走向「光復香港,時代革命,民主自由永不朽」的未來。 歌曲於2019年8月31日上傳至網絡以來,被不少香港人及海外支持者認可,並被称作“香港國歌”,並於多場有關反修例運動的示威中被奏唱,成為此運動的本土集體抗爭象徵之一,亦有媒體及知名人士讚揚詞曲表达了示威者心聲。與此同時,歌曲也引發了爭議,如被港區全國人大代表陳曼琪認為其散播「香港獨立」思想。(维基百科愿荣光归香港)
数字空间相关链接 China Digital Space Related Links
- CDS专页:光复香港,时代革命
- CDS专页:微信审查
- CDS专页:香港抗争
- 七一游行
- 互联网是“依法洗脑”重要阵地
- 何以这恐惧抹不走
- 南周新年献辞事件
- 地理信息系统
- 安安侃车
- 尊子漫画:归位
- 小红书审查百科:一号舆情回查专项2月23日
- 分类:影视馆
- 恶法
- 敏感词
- 李白
- 梁文道
- 段子
- 洪晃
- 活埋
- 港珠澳大桥
- 相声四格:窦尼丸传奇(关于香港国民教育)
- 离岸秘密资产
- 分类:网络视频
- 罗湖桥
- 行动馆
- 镇上
- 问谁未发声
- 阿平漫画:筛普选
- 香港
- 香港馆
- ↑ 引用错误:无效
<ref>
标签;未给name属性为ltn01
的引用提供文字 - ↑ 模板:Cite news
- ↑ 模板:Cite web