个人工具
视图

This splendid age is as you wished

来自China Digital Space

Anne讨论 | 贡献2015年10月14日 (三) 22:28的版本
跳转至: 导航, 搜索

zhè shèngshì, rú nǐ suǒyuàn 这盛世,如你所愿

The Weibo post that started it all. (Source: Weibo)

Text of a 2015 viral Weibo post connoting that China has reached a golden age dreamed of by the founders of the People’s Republic, quickly inverted by netizens to decry the injustice and authoritarianism in the country.

On the morning of September 3, 2015, just before the military parade marking the 70th anniversary of the end of World War II got underway in Beijing, Weibo user Zhougubeidezhou (@周顾北的周) posted, "This splendid age is as you wished," accompanied by a photo of Zhou Enlai, a founder of the People’s Republic of China and the country’s premier from 1949 to his death in 1976. In less than 12 hours, the post had been forwarded 930,000 times and commented on or liked 790,000 times, according to Sina News. Crying emoji and cheers for the might of the nation crowded the comment thread. “This splendid age is as you wished” evoked the idea that China’s prosperity at home and strength abroad, sought after by Zhou Enlai, have at last been fulfilled.

Elsewhere on the Chinese Internet, netizens imbued the viral saying with biting commentary on the state of the nation. A forum popped up on the Quora-like platform Zhihu titled "Why did 'this splendid age is as you wished' quickly go from words of praise to words of mockery?" The replies suggested that the early communist leaders' hope for China had really been to cement their own autocratic control:

Lishizhang (@李室长): This splendid age is as you wished.

这盛世,如你所愿

这盛世如你所愿02.jpg

Puhaosuisui (@噗好碎碎) This splendid age is as you wished.

这盛世,如你所愿

这盛世如你所愿03.jpg

LiuSiyuan (@刘思源): I'll bring it all together: This splendid age is as your country wished.

合并一下:这盛世,如你国所愿。[Chinese]

Sardonic use of the phrase up-ticked during North Korea’s military parade on October 10. The next day, the Zhihu page started to redirect to a more politically correct discussion page, titled “What is worthy of pride in China today?”