China Digital Space

Mythical creatures

From China Digital Space

Jump to: navigation, search
神兽 (shénshòu): mythical creatures
An example of how “mythical creatures” such as the grass-mud horse, originally thinly veiled profanities, have become potent political symbols. Here a grass-mud horse is shown in place of “tank man,” who stood before the tanks as they rolled into Tiananmen Square in June of 1989.

Chinese netizens have created a large number of mythical creatures that sound the same as Chinese profanities or sensitive words. The popularity of these mythical creatures can be traced to fictitious entries created in 2009 on Baidu Baike, an online Chinese encyclopedia. These fictitious entries were created in response to increasingly strict censorship of online content which sought to eliminate all forms of profanity. Netizens avoided the censors’ keyword filters by inventing clever homophones for vulgar words that sounded like mythical creatures. The most famous of these mythical creatures, the grass-mud horse, is a homophone for “fuck your mother.”

News of these mythical creatures spread quickly on blogs, Tencent QQ, Baidu Tieba and other websites, and virtual habitats were created. Soon, images, faux-documentary videos [zh], and songs were released, gradually developing the lore surrounding these mythical creatures.

While many of the terms simply indulge netizens’ desire to say something raunchy in a cute way, many terms have developed layers of political significance often related to the cat-and-mouse game between China's netizens and Internet censors—for example, the battle between the grass-mud horse and the river crab, or the migration of the valley dove.

Lists and introductions to the original ten Baidu mythical creatures have been compiled by Wikipedia and Danwei. Also see Grass-Mud Horse Lexicon entries on all that comprises the Grass-Mud Horse Ecosystem.

Sasquatch With Chinese Characteristics

17 August 2012, by Samuel Wade

Spiderman’s Chinese Half-Brother Gets Starring Role

18 June 2012, by Samuel Wade

Translation: “A Record of the Ancient Dove’s Migration”

30 March 2010, by Sophie Beach

‘Dove’ Pun on Google Causes a Stir in China

28 March 2010, by Sophie Beach

Views
Personal tools
Support CDT - Buy a Grass Mud Horse T-shirt!