From China Digital Space
敏感瓷 (mǐngǎn cí): sensitive porcelain
Sounds the same as “sensitive words” (敏感词 mǐngǎn cí). The list of terms deemed politically sensitive is ever fluctuating, and can include the names of politicians, religious movements, events, or subversive Internet language. Sensitive words are frequently blocked from Internet search results or forbidden from media discussion.
Yesterday, I saw a news report which said that I am a candidate for the list of the 200 most globally influential people from Time magazine. Sensitive word, sensitive word, and sensitive word from China are also candidates... I often ask myself, what contribution have I made to this society which is full of sensitive words? In the end, maybe all I contribute is another sensitive word—my own name—and nothing more.
Zhao Ziyang, the name of the late former premier and general secretary who was purged from the party and placed under house arrest after the pro-democracy protests of 1989, was finally removed from Baidu’s list of banned words in July 2014:
Xiamenchenglingxu (@厦门程凌虚): Zhao Z Yang, the “sensitive porcelain” that had been frozen for so many years, has finally been unblocked on Baidu.
CDT maintains a bilingual list of sensitive words which have been blocked from Weibo search results.