个人工具
视图

“Remembering Li Wenliang”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(未显示同一用户的16个中间版本)
第5行: 第5行:
 
In this CDS exhibit, you can explore the memes, tributes, and artwork inspired by the life and death of Dr. [[Li Wenliang]].  
 
In this CDS exhibit, you can explore the memes, tributes, and artwork inspired by the life and death of Dr. [[Li Wenliang]].  
  
We also invite you to visit his [[Li Wenliang|People page]] and learn more about his life and legacy.
+
==Who Was Li Wenliang?==
 +
Dr. Li Wenliang (October 12, 1986 - February 7, 2020) was one of the first physicians to sound the alarm about the novel coronavirus that is now known as [[COVID-19]].  
  
<!--TO ADD
+
Dr. Li Wenliang practiced ophthalmology at Wuhan Central Hospital. In late December 2019, Dr. Li posted to a closed WeChat group about a "SARS-like" illness originating in a wet market in the city. On January 3, two officers from the local Public Security Bureau forced Dr. Li to fingerprint a notice as agreement to cease from "[https://chinadigitaltimes.net/2020/02/translation-li-wenliangs-admonishment-notice/ publishing untrue discourse on the internet]." He was also likely one of the "eight rumormongers" who were chastised on national TV. Dr. Li continued working at the hospital as the virus raged through Wuhan, and eventually contracted the disease, probably from one of his patients. From an isolation ward, Dr. Li took interviews from the press, famously telling Caixin that "I believe [[there should be more than one voice in a healthy society]]."
  
In an [[Can you do it? Do you understand?|admonishment notice]] from the local police station, Li was told to “stop the illegal behavior. Can you do this?” He responded “Yes.” Then they warned him, “If you are stubborn, refuse to repent, and continue to carry out illegal activities, you will be punished by the law! Do you understand?” He wrote, “Understood.” Li returned to his medical practice until he too fell ill. From his sickbed, he told Caixin news, “[[There should be more than one voice in a healthy society]].” His death [[I can't, I don't understand|sparked an outpouring of anger, grief, and demands for free speech]] from Chinese internet users. His final post to Weibo, revealing his positive antigen test, has transformed into a [[Remembering Li Wenliang#China's Wailing Wall|digital wailing wall]], with netizens continuing to leave messages for Dr. Li every day, even a year after his passing.
+
Dr. Li died of COVID-19 on February 7, sending [https://chinadigitaltimes.net/2020/02/netizens-demand-free-speech-after-death-of-disciplined-wuhan-doctor/ waves of grief and anger through the Chinese-speaking world] that were amplified by the state's initial reports that he was still undergoing treatment. A leaked photo of Dr. Li's "admonishment notice" triggered an [[I can't, I don't understand|online campaign to demand the truth from the authorities]]. His Weibo page has become known as [[China's wailing wall]] for the hundreds of thousands of messages posted there, beginning at the time of his death and continuing through the many months and years of the pandemic.
 
 
* Admonishment notice: https://chinadigitaltimes.net/2020/02/translation-li-wenliangs-admonishment-notice/
 
* https://chinadigitaltimes.net/2020/02/netizens-demand-free-speech-after-death-of-disciplined-wuhan-doctor/
 
 
 
-->
 
  
 
==Memes of Resistance==
 
==Memes of Resistance==
In an [[Can you do it? Do you understand?|admonishment notice]] from the local police station in late December, 2019, Dr. Li was told to “stop the illegal behavior. Can you do this?” He responded “Yes.” Then they warned him, “If you are stubborn, refuse to repent, and continue to carry out illegal activities, you will be punished by the law! Do you understand?” He wrote, “Understood.” Li returned to his medical practice until he too fell ill. From his sickbed, he told Caixin news, “[[There should be more than one voice in a healthy society]].” In the wake of his death, netizens shared his final words, twisted the admonishment into the defiant meme "[[I can't, I don't understand]], and inspired calls for free speech.
+
Dr. Li Wenliang's warning about the novel coronavirus, his punishment for "illegal behavior," and his call for "more than one voice" in society all inspired internet memes that questioned the official response to the epidemic.
  
 
<!--gallery: https://pincong.rocks/article/14033-->
 
<!--gallery: https://pincong.rocks/article/14033-->
 
 
*[[Can you do it? Do you understand?]]
 
*[[Can you do it? Do you understand?]]
 
*[[I can't, I don't understand]]
 
*[[I can't, I don't understand]]
第29行: 第24行:
 
[[File:LWLFinalWeibo-1.png|thumb|center|500px|''@xiaolwl: Today, the nucleic acid test results came back positive. The dust has settled, there is finally a diagnosis.'']]
 
[[File:LWLFinalWeibo-1.png|thumb|center|500px|''@xiaolwl: Today, the nucleic acid test results came back positive. The dust has settled, there is finally a diagnosis.'']]
  
Li Wenliang wrote his [https://www.weibo.com/u/1139098205?is_all=1#_rnd1596741625442 final Weibo post] on February 1, 2020, revealing his positive antigen test. So many comments have been left on this post that Weibo is no longer tallying them--there are over 100,000, with dozens still being posted daily.  
+
Li Wenliang wrote his [https://www.weibo.com/u/1139098205?is_all=1#_rnd1596741625442 final Weibo post] on February 1, 2020, revealing his positive antigen test. So many comments have been left on this post that Weibo is no longer tallying them—there are over 100,000, with dozens still being posted daily.  
  
For a few hours on June 19, 2020, the comments were [https://chinadigitaltimes.net/chinese/647705.html disappeared], but they were later returned to their place in [[China's wailing wall]]. Netizens continue to check in on Dr. Li and tell him about their joys and sorrows. Some write every day, while others "visit" Dr. Li more occasionally. People come because Dr. Li "listens," and their strength in numbers has largely kept the censors at bay.  
+
For a few hours on June 19, 2020, the comments were [https://chinadigitaltimes.net/chinese/647705.html disappeared], but they were later returned to their place in [[China's wailing wall]]. Netizens continue to check in on Dr. Li and tell him about their joys and sorrows. Some post every day, acting as "[https://chinadigitaltimes.net/2021/05/spring-blossoms-autumn-winds-li-wenliang-weibo-replies-analysis/ tomb keepers]," while others "visit" Dr. Li more occasionally. People come because Dr. Li "listens," and their strength in numbers has largely kept the censors at bay.  
  
Read a selection of translated messages below, and browse even more in the CDT Chinese [https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e5%93%ad%e5%a2%99 archive].
+
Selected comments from the "wailing wall" are available in translation below. CDT will add selections while the wall continues to be updated. [https://chinadigitaltimes.net/chinese/638523.html You can read even more comments, updated weekly, at CDT Chinese.]
  
===[https://chinadigitaltimes.net/chinese/640851.html April 7, 2020]===
+
'''[https://chinadigitaltimes.net/chinese/640851.html April 7, 2020]'''
 
''Sixty days after Dr. Li's death''
 
''Sixty days after Dr. Li's death''
  
第43行: 第38行:
 
  [[File:1-14.jpg|250px]]
 
  [[File:1-14.jpg|250px]]
  
===[https://chinadigitaltimes.net/chinese/651838.html August 6, 2020]===
+
'''[https://chinadigitaltimes.net/chinese/651838.html August 6, 2020]'''
 
''Six months after Dr. Li's death''
 
''Six months after Dr. Li's death''
  
第52行: 第47行:
 
  @dongzhidabao: It's been almost two weeks since my daughter's dad died. I still can't believe it's true. When I open my eyes, I feel like you're still right in front of me. You must be lonely over there, but I can't join you yet. My parents and our daughter still need me. When you have the time, you can go talk to Wenliang. I miss you so much
 
  @dongzhidabao: It's been almost two weeks since my daughter's dad died. I still can't believe it's true. When I open my eyes, I feel like you're still right in front of me. You must be lonely over there, but I can't join you yet. My parents and our daughter still need me. When you have the time, you can go talk to Wenliang. I miss you so much
  
===[https://chinadigitaltimes.net/chinese/662099.html January 24-31, 2021]===
+
'''[https://chinadigitaltimes.net/chinese/662099.html January 24-31, 2021]'''
  
 
  @李家凡: It’s now the first anniversary since your last Weibo post. Dr. Li, on Saturday I’ll buy some fried chicken and drink a toast to you.
 
  @李家凡: It’s now the first anniversary since your last Weibo post. Dr. Li, on Saturday I’ll buy some fried chicken and drink a toast to you.
第60行: 第55行:
 
  @像向日葵般温暖的杨姑娘: Brother Li, I saw this yesterday when I was proctoring an exam. Everyone remembers
 
  @像向日葵般温暖的杨姑娘: Brother Li, I saw this yesterday when I was proctoring an exam. Everyone remembers
 
  [[File:Image-1612158185699.png|300px]]
 
  [[File:Image-1612158185699.png|300px]]
 +
''This hero, who sounded the alarm for us all, was himself felled by the pandemic. We must quickly vanquish this virus, the best result that can come from Dr. Li's early warning! Thank you for your time on this earth!''
  
 
  @傻了八極: Good afternoon, Dr. Li. Compared to them, you are the true hero. The people will never forget you.
 
  @傻了八極: Good afternoon, Dr. Li. Compared to them, you are the true hero. The people will never forget you.
第73行: 第69行:
 
==Tributes==
 
==Tributes==
 
===Art===
 
===Art===
[[File:Golo-coronavirus2.jpg|thumb|center|650px|''(golo 高佬 via [https://88-bar.com/2020/02/as-the-coronavirus-rages-on-cartoonists-lash-out-with-irony-quiet-and-candor/#s 88 Bar])'']]
+
[[File:Golo-coronavirus2.jpg|thumb|820px|center|''(golo 高佬 / [https://88-bar.com/2020/02/as-the-coronavirus-rages-on-cartoonists-lash-out-with-irony-quiet-and-candor/#s 88 Bar])'']]
 +
 
 
<gallery>
 
<gallery>
Liwenliang.jpeg|''(via [https://sinocism.com/p/reports-of-the-death-dr-li-wenliang Sinocism])''
+
Liwenliang.jpeg|''([https://sinocism.com/p/reports-of-the-death-dr-li-wenliang Sinocism])''
Liwenliang3.jpg|''([https://www.flickr.com/photos/188361815@N04/49873799632 "李文亮+护士+生理期"] by [https://www.flickr.com/photos/188361815@N04 lesley.scut] is marked with [https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/?ref=ccsearch&atype=rich CC PDM 1.0])''
+
Dr. li.jpeg|''The whistle-blower (@使徒子 / Weibo)''
Corona.jpeg|''(Shanya via [https://www.whatsonweibo.com/distrust-and-despair-on-wechat-and-weibo-after-death-of-wuhan-whistleblower/ What's on Weibo])
+
Dr. li 2.png|''[https://www.theguardian.com/global-development/2020/feb/07/coronavirus-chinese-rage-death-whistleblower-doctor-li-wenliang Proof of identity] (@芝士果酱甜火锅 / Weibo)''
 +
Corona.jpeg|''(Shanya / [https://www.whatsonweibo.com/distrust-and-despair-on-wechat-and-weibo-after-death-of-wuhan-whistleblower/ What's on Weibo])''
 
</gallery>
 
</gallery>
  
 
===Poetry===
 
===Poetry===
{|
+
One of several poems written in honor of Li Wenliang is translated below. Read more at [https://chinadigitaltimes.net/chinese/634697.html CDT Chinese].
|-
+
 
| '''Mourning Li Wenliang''' || '''悼李文亮'''
+
 
|-
+
<big>
| ''Yu Xiuhua'' || ''余秀华''
+
'''Mourning Li Wenliang'''
|-
+
 
| ||
+
by [https://www.worldliteraturetoday.org/2018/july/yu-xiuhua-life-lived-poetry-dian-li Yu Xiuhua]</big>
|-
+
 
| Now rest! || 且安息!
+
 
|-
+
Now rest!
| There’s no virus worse than “punishment for speech” || 没有比“以言获罪”更厉害的病毒
+
 
|-
+
There’s no virus worse than “punishment for speech”
| There’s no world uglier than one that mixes right with wrong || 没有比黑白不分更丑陋的人间
+
 
|-
+
There’s no world uglier than one that mixes right with wrong
| ||
+
 
|-
+
 
| Now rest! || 且安息!
+
Now rest!
|-
+
 
| The Yangtze River’s waters carry boats and capsize boats || 长江之水载舟也覆舟
+
The Yangtze River’s waters carry boats and capsize boats
|-
+
 
| The Yellow River’s waves ferry people and ferry ghosts || 黄河之浪渡人也渡鬼
+
The Yellow River’s waves ferry people and ferry ghosts
|-
+
 
| ||
+
 
|-
+
Now rest!
| Now rest! || 且安息!
+
 
|-
+
Now let me live my shameful life
| Now let me live my shameful life || 且允许我苟且偷生
+
 
|-
+
And let me sing my angry dirge
| And let me sing my angry dirge || 还允许我长歌当哭
+
 
|-
+
 
| ||
+
We are not afraid to die
|-
+
 
| We are not afraid to die || 我们不怕死
+
We are afraid to die before our time
|-
+
 
| We are afraid to die before our time || 我们怕死于非命
+
You died, and my time died before its time
|-
+
 
| You died, and my time died before its time || 你死了,我的命非命
+
 
|-
+
If there are viruses in heaven
|  ||
+
 
|-
+
If you speak up again
| If there are viruses in heaven || 如果天堂还有病毒
+
 
|-
+
Then where will you go?
| If you speak up again || 如果你再喊一声
+
 
|-
+
 
| Then where will you go? || 你会去向何处?
+
I hope wherever they take you in
|-
+
 
|  ||
+
There are still people
|-
+
 
| I hope wherever they take you in || 我希望收容你的地方
+
Who speak Chinese [[https://chinadigitaltimes.net/chinese/634697.html '''Chinese''']]
|-
+
 
| There are still people || 还是有人
+
 
|-
+
''Translated by Anne Henochowicz.''
| Who speak Chinese || 说着汉语
 
|-
 
| ''([https://chinadigitaltimes.net/2020/02/translation-a-poem-for-dr-li-wenliang-and-a-call-for-free-speech/ Translated by Anne Henochowicz])'' ||
 
|}
 
*More poetry (untranslated) at [https://chinadigitaltimes.net/chinese/634697.html CDT Chinese]
 
  
 
===Music===
 
===Music===
 +
In September 2020, the WeChat public account of poet and folk singer Zhou Yunpeng's studio  published a song by artist Dafang written in remembrance of Dr. Li Wenliang. [https://chinadigitaltimes.net/2020/09/translation-song-commemorates-coronavirus-martyr-dr-li-wenliang/ Read an English translation of the lyrics and more about the song from CDT.]
 
<spotify>track/3gzCKHOJ22trrLynvXL5N8</spotify>
 
<spotify>track/3gzCKHOJ22trrLynvXL5N8</spotify>
  
==Ephemera==
+
===Ephemera===
 
[[File:49505032371 be7bdf8bc4 b.jpg|800px|center|thumb|''Farewell message to Dr. Li Wenliang written in the snow in Beijing,<ref>John Sudworth, [https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-51484581 新冠肺炎:一場影響中國每個角落的疫情], BBC, Feb. 13, 2020</ref> February 2020 ("[https://www.flickr.com/photos/75012450@N00/49505032371 ¡Hasta siempre! Farewell Li Wenliang! Homenaje al Dr. Li Wenliang que alertó del CoronaVirus]" by [https://www.flickr.com/photos/75012450@N00 Mikel Agirregabiria Agirre] is licensed under [https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/?ref=ccsearch&atype=rich CC BY-NC-SA 2.0])'']]
 
[[File:49505032371 be7bdf8bc4 b.jpg|800px|center|thumb|''Farewell message to Dr. Li Wenliang written in the snow in Beijing,<ref>John Sudworth, [https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-51484581 新冠肺炎:一場影響中國每個角落的疫情], BBC, Feb. 13, 2020</ref> February 2020 ("[https://www.flickr.com/photos/75012450@N00/49505032371 ¡Hasta siempre! Farewell Li Wenliang! Homenaje al Dr. Li Wenliang que alertó del CoronaVirus]" by [https://www.flickr.com/photos/75012450@N00 Mikel Agirregabiria Agirre] is licensed under [https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/?ref=ccsearch&atype=rich CC BY-NC-SA 2.0])'']]
  
  
* On Clubhouse, users set up a silent room to commemorate Dr. Li Wenliang around the date of the first anniversary of his death.<ref>John Chan, [https://chinadigitaltimes.net/2021/02/translation-clubhouse-blocked-in-china-anticipation-and-reactions/ Translation: Clubhouse Blocked in China; Anticipation and Reactions], CDT, Feb. 8, 2021</ref>
+
👋 On Clubhouse, users set up a silent room to commemorate Dr. Li Wenliang around the date of the first anniversary of his death.<ref>John Chan, [https://chinadigitaltimes.net/2021/02/translation-clubhouse-blocked-in-china-anticipation-and-reactions/ Translation: Clubhouse Blocked in China; Anticipation and Reactions], CDT, Feb. 8, 2021</ref>
  
 
==References==
 
==References==
第152行: 第146行:
  
 
==Further Reading==
 
==Further Reading==
* Li Wei'ao, [https://chinadigitaltimes.net/chinese/662397.html 纪念李文亮医生去世一周年] (On the anniversary of Dr. Li Wenliang's death), Feb. 5, 2021
+
* [https://chinadigitaltimes.net/2021/05/spring-blossoms-autumn-winds-li-wenliang-weibo-replies-analysis/ Translation: "Spring Blossoms, Autumn Winds"—Analysis of Weibo Replies to Li Wenliang], CDT, May 27, 2021
 +
* Li Wei'ao, [https://chinadigitaltimes.net/chinese/662397.html 纪念李文亮医生去世一周年] (On the anniversary of Dr. Li Wenliang's death), WeChat public account @资浅记者, February 5, 2021, archived at CDT Chinese
  
[[Category:Exhibits]]
+
[[Category:Exhibits]][[Category:COVID-19]]

2021年9月15日 (三) 20:55的版本

Jìniàn Lǐ Wénliàng | 纪念李文亮

Liwenliangjinian.jpg

On February 7, 2020, Dr. Li Wenliang, an ophthalmologist at the Central Hospital of Wuhan, passed away from a new disease he had warned his colleagues about in a WeChat group just six weeks earlier. His warning leaked to the internet, alerting the public for the first time to the novel coronavirus spreading in Wuhan. Authorities reacted quickly, branding Li a rumormonger. His death sparked an outpouring of anger, grief, and demands for free speech from Chinese internet users that continues more than one year after his death.

In this CDS exhibit, you can explore the memes, tributes, and artwork inspired by the life and death of Dr. Li Wenliang.

Who Was Li Wenliang?

Dr. Li Wenliang (October 12, 1986 - February 7, 2020) was one of the first physicians to sound the alarm about the novel coronavirus that is now known as COVID-19.

Dr. Li Wenliang practiced ophthalmology at Wuhan Central Hospital. In late December 2019, Dr. Li posted to a closed WeChat group about a "SARS-like" illness originating in a wet market in the city. On January 3, two officers from the local Public Security Bureau forced Dr. Li to fingerprint a notice as agreement to cease from "publishing untrue discourse on the internet." He was also likely one of the "eight rumormongers" who were chastised on national TV. Dr. Li continued working at the hospital as the virus raged through Wuhan, and eventually contracted the disease, probably from one of his patients. From an isolation ward, Dr. Li took interviews from the press, famously telling Caixin that "I believe there should be more than one voice in a healthy society."

Dr. Li died of COVID-19 on February 7, sending waves of grief and anger through the Chinese-speaking world that were amplified by the state's initial reports that he was still undergoing treatment. A leaked photo of Dr. Li's "admonishment notice" triggered an online campaign to demand the truth from the authorities. His Weibo page has become known as China's wailing wall for the hundreds of thousands of messages posted there, beginning at the time of his death and continuing through the many months and years of the pandemic.

Memes of Resistance

Dr. Li Wenliang's warning about the novel coronavirus, his punishment for "illegal behavior," and his call for "more than one voice" in society all inspired internet memes that questioned the official response to the epidemic.

China's Wailing Wall

@xiaolwl: Today, the nucleic acid test results came back positive. The dust has settled, there is finally a diagnosis.

Li Wenliang wrote his final Weibo post on February 1, 2020, revealing his positive antigen test. So many comments have been left on this post that Weibo is no longer tallying them—there are over 100,000, with dozens still being posted daily.

For a few hours on June 19, 2020, the comments were disappeared, but they were later returned to their place in China's wailing wall. Netizens continue to check in on Dr. Li and tell him about their joys and sorrows. Some post every day, acting as "tomb keepers," while others "visit" Dr. Li more occasionally. People come because Dr. Li "listens," and their strength in numbers has largely kept the censors at bay.

Selected comments from the "wailing wall" are available in translation below. CDT will add selections while the wall continues to be updated. You can read even more comments, updated weekly, at CDT Chinese.

April 7, 2020 Sixty days after Dr. Li's death

@不开心的苏肥肥i: Another sleepless night. Been feeling a lot of pressure lately. The company has already laid off many of my co-workers, and I don’t know how much longer I can keep my job. 
@刘北席yu: Remember to exercise, like you did in college. Take care of your health on the other side. Good night, my brother.
1-14.jpg

August 6, 2020 Six months after Dr. Li's death

@起个昵称都被抢完了: Dr. Li, I had a little to drink tonight, and I noticed it's already been six months since you've been gone. I've shared a lot on your comments page. Thank you so much. There's a girl I like, but I don't know how to talk to her. All I can do is admire her here. I hope you don't mind. Dr. Li, I wish the best to you and your family. 
@独行侠lonewarrior: Today my criminal law professor said there was no justification for reprimanding you, because your WeChat group post about a SARS-like virus was not fundamentally inaccurate, and there was no legal basis for punishing you... 
@dongzhidabao: It's been almost two weeks since my daughter's dad died. I still can't believe it's true. When I open my eyes, I feel like you're still right in front of me. You must be lonely over there, but I can't join you yet. My parents and our daughter still need me. When you have the time, you can go talk to Wenliang. I miss you so much

January 24-31, 2021

@李家凡: It’s now the first anniversary since your last Weibo post. Dr. Li, on Saturday I’ll buy some fried chicken and drink a toast to you.
@喳喳出: Dr. Li, the whole world is watching the investigation of the origin of the coronavirus. Who could have guessed that our nightmare would become the world’s nightmare. Dr. Li, even after you left us the world is still in stifling, suffocating darkness.
@像向日葵般温暖的杨姑娘: Brother Li, I saw this yesterday when I was proctoring an exam. Everyone remembers
Image-1612158185699.png
This hero, who sounded the alarm for us all, was himself felled by the pandemic. We must quickly vanquish this virus, the best result that can come from Dr. Li's early warning! Thank you for your time on this earth!
@傻了八極: Good afternoon, Dr. Li. Compared to them, you are the true hero. The people will never forget you.
@长岛冰茶_ice: Dr. Li, this morning I learned that someone in leadership is leaving my company. He was the best I have ever met at my workplace, bar none. I’m very sad to see him go and can’t help but cry. Farewells always come too soon.
@Grouge: Good morning, Dr. Li. I arrived safely at home. The feeling of coming home was really great. When I saw my grandparents still waiting for me at such a late hour, I was brought to tears. A sense of belonging is so important. I hope that everyone who is about to set off on the road home can arrive safely and smoothly.
Theory is gray, the tree of life is evergreen

Translations by CDT staff.

Tributes

Art

(golo 高佬 / 88 Bar)

Poetry

One of several poems written in honor of Li Wenliang is translated below. Read more at CDT Chinese.


Mourning Li Wenliang

by Yu Xiuhua


Now rest!

There’s no virus worse than “punishment for speech”

There’s no world uglier than one that mixes right with wrong


Now rest!

The Yangtze River’s waters carry boats and capsize boats

The Yellow River’s waves ferry people and ferry ghosts


Now rest!

Now let me live my shameful life

And let me sing my angry dirge


We are not afraid to die

We are afraid to die before our time

You died, and my time died before its time


If there are viruses in heaven

If you speak up again

Then where will you go?


I hope wherever they take you in

There are still people

Who speak Chinese [Chinese]


Translated by Anne Henochowicz.

Music

In September 2020, the WeChat public account of poet and folk singer Zhou Yunpeng's studio published a song by artist Dafang written in remembrance of Dr. Li Wenliang. Read an English translation of the lyrics and more about the song from CDT.

Ephemera

Farewell message to Dr. Li Wenliang written in the snow in Beijing,[1] February 2020 ("¡Hasta siempre! Farewell Li Wenliang! Homenaje al Dr. Li Wenliang que alertó del CoronaVirus" by Mikel Agirregabiria Agirre is licensed under CC BY-NC-SA 2.0)


👋 On Clubhouse, users set up a silent room to commemorate Dr. Li Wenliang around the date of the first anniversary of his death.[2]

References

Further Reading