个人工具
视图

“我无法呼吸”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(文本替换 - 替换“Category:网络话语”为“分类:话语馆”)
第53行: 第53行:
 
#############################################################################################
 
#############################################################################################
 
-->
 
-->
[[Category:网络话语]]
+
[[分类:话语馆]]

2023年8月11日 (五) 17:08的版本

中国外交部发言人华春莹嘲笑美国
网民回应华春莹的嘲笑

2020年5月30日,环球网官方微博发布消息报道“全美超30城骚乱”相关新闻,并将中国外交部发言人华春莹的一条讥讽推文“I can't breathe我无法呼吸)”加以引用(黑人弗洛伊德遭警方暴力执法时的求救语)。

不少网民对官方自由引用墙外资讯和集中式的选择性报道表示不满,纷纷回应“I cant’t tweet”(我不能发推)。这些回复疑似已遭到审查和控评,目前在该条微博下搜索相关内容已无显示。[1]

有网赋诗一首:感时

谁念同胞死与伤,可怜世事更荒唐。

自家仍着开裆裤,莫笑他人已走光。[2]

参考资料 References

中国数字时代相关文章

数字空间相关链接