“洋大人”的版本间的差异
来自China Digital Space
第18行: | 第18行: | ||
############################################################################################# | ############################################################################################# | ||
--> | --> | ||
+ | *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/700614.html 【网络民议】志愿者翻数万袋垃圾帮运动员找回手机] | ||
+ | *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/544847.html 【网络民议】误伤了洋大人,非常抱歉] | ||
+ | *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/567739.html 浪潮工作室 | 在中国,我想当个老外] | ||
*[https://www.google.com/search?q={{PAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fchinese%2F 谷歌搜索:更多 CDT【{{PAGENAME}}】相关文章] | *[https://www.google.com/search?q={{PAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fchinese%2F 谷歌搜索:更多 CDT【{{PAGENAME}}】相关文章] | ||
*[https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/{{PAGENAME}}/ CDT 网站:【{{PAGENAME}}】相关文章索引] | *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/{{PAGENAME}}/ CDT 网站:【{{PAGENAME}}】相关文章索引] |
2023年9月27日 (三) 14:28的最新版本
洋大人,原意是指“指有权势的外国人”。而在近年不少中国网民因不满一些外籍人士在中国享受了“超国民待遇”、“高人一等的特权”而沿用此词,更多是表达对于国家公权力进行“内外有别”的差别对待的严重不满。
其中较为典型的事件为:武汉警方为日本人找自行车事件、高校留学生宿舍条件普遍更优的争议、中国政府长期斥巨资设置高于本国水准的海外留学生奖学金、 以及颇具争议的山东大学学伴事件等。
一些中国网民在使用“洋大人”一词时,往往带有强烈的不公平感,以及对国家公权力的严厉控诉。但是,同时需要指出的是,一些中国网民在使用“洋大人”一词时,带有强烈的种族主义、民族主义情绪,甚至于将“超国民待遇”的根源指向外籍人士或者将问题的解决方法指向“低人权标准”的统一。
数字时代相关文章
- 【网络民议】志愿者翻数万袋垃圾帮运动员找回手机
- 【网络民议】误伤了洋大人,非常抱歉
- 浪潮工作室 | 在中国,我想当个老外
- 谷歌搜索:更多 CDT【洋大人】相关文章
- CDT 网站:【洋大人】相关文章索引