“叠被子”的版本间的差异
来自China Digital Space
小 (Text replacement - "[https://www.google.com/search?q={{PAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fchinese%2F 在中国数字时代阅读更多【{{PAGENAME}}】相关的文章]" to "*[https://www.google.com/search?q={{PAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fchinese%2F 谷歌搜索:更多 CDT【{{PAGENAME}}】相关文章] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/{{PAGENAME}}/ CDT 网站:【{{PAGENAME}}】相关文章索引]") |
小 (文本替换 - 替换“Category”为“分类”) |
||
第15行: | 第15行: | ||
− | [[ | + | [[分类: 草泥马语]] |
2023年8月7日 (一) 05:04的版本
军人把自己的被子叠成整齐方块状本是为了显示其身份特有的庄严。可近年来“叠豆腐块”渐被官方赋予了政治性色彩,因此有网友用“叠被子”一词来嘲讽军队的形式主义化。 (见:网易 | "叠豆腐块"传统或应保留:不应过度形式化)