“我无法呼吸”的版本间的差异
来自China Digital Space
小 (Text replacement - "[https://chinadigitaltimes.net/chinese/search/{{FULLPAGENAME}} 更多{{FULLPAGENAME}}相关文章]" to " ") |
|||
第43行: | 第43行: | ||
=== 数字空间相关链接 === | === 数字空间相关链接 === | ||
+ | <div style="column-count:2;-moz-column-count:2;-webkit-column-count:2"> | ||
{{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} | {{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} | ||
− | + | * [https://www.google.com/search?q={{PAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fspace%2F 更多和【{{PAGENAME}}】相关词条] | |
+ | * [https://chinadigitaltimes.net/space/Special:Random 漫游数字空间] | ||
+ | </div> | ||
<!-- | <!-- |
2023年3月21日 (二) 18:34的版本
2020年5月30日,环球网官方微博发布消息报道“全美超30城骚乱”相关新闻,并将中国外交部发言人华春莹的一条讥讽推文“I can't breathe(我无法呼吸)”加以引用(黑人弗洛伊德遭警方暴力执法时的求救语)。
不少网民对官方自由引用墙外资讯和集中式的选择性报道表示不满,纷纷回应“I cant’t tweet”(我不能发推)。这些回复疑似已遭到审查和控评,目前在该条微博下搜索相关内容已无显示。[1]
有网赋诗一首:感时
谁念同胞死与伤,可怜世事更荒唐。
自家仍着开裆裤,莫笑他人已走光。[2]
参考资料 References