个人工具
视图

“Red second generation”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(文本替换 - 替换“Category”为“分类”)
 
第1行: 第1行:
'''红二代 (hóng èr dài): red second generation'''
+
'''[[红二代]] (hóng èr dài): red second generation'''
  
 
[[File:红二代.jpg|300px|thumb|right|''The progeny of Chinese Communist Party founders leading a [[demolish it|real estate revolution]]. (Source: [http://focus.news.163.com/10/0903/13/6FLMENKO00011SM9.html NetEase])'']]Children of the founders of the Chinese Communist Party, empowered politically and economically by their parents. Also known in English as "second generation reds."
 
[[File:红二代.jpg|300px|thumb|right|''The progeny of Chinese Communist Party founders leading a [[demolish it|real estate revolution]]. (Source: [http://focus.news.163.com/10/0903/13/6FLMENKO00011SM9.html NetEase])'']]Children of the founders of the Chinese Communist Party, empowered politically and economically by their parents. Also known in English as "second generation reds."

2024年7月12日 (五) 18:46的最新版本

红二代 (hóng èr dài): red second generation

The progeny of Chinese Communist Party founders leading a real estate revolution. (Source: NetEase)

Children of the founders of the Chinese Communist Party, empowered politically and economically by their parents. Also known in English as "second generation reds."

The sons and daughters of the Party came of age during the Cultural Revolution. They were raised on Maoist ideology, and many were red guards. Today, however, many of them are not only politically powerful, but also among the greatest financial beneficiaries of the post-Mao market economy. In contrast to the classless society their family purported to be establishing, the red second generation is seen to have benefitted unfairly from their pedigree. Notable members of the red second generation include former prime minister Li Peng's daughter Li Xiaolin and President Xi Jinping.

Example:

Shuangshuangyan(@双双燕): Muddling through inside the system is called skill. Muddling through outside the system is called true skill. Muddling through both inside and outside the system is called Chinese skill. Doing well both inside and outside the system without any need to muddle is called the red second generation. (May 3, 2015)

能在体制内混得好,叫功夫;能在体制外混得好,叫真功夫;能在体制内和体制外混得好,叫中国功夫;能在体制内外不用混就很好,叫红二代。 [Chinese]

See also governing second generation and rich second generation.