个人工具
视图

Improperly discuss the central government

来自China Digital Space

Anne讨论 | 贡献2015年11月5日 (四) 22:23的版本 (Created page with "<h3>wàngyì Zhōngyāng 妄议中央</h3> To question the reasoning of the central government; to provoke the online censors. The [https://chinadigitaltimes.net/2015/10/ccp...")
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳转至: 导航, 搜索

wàngyì Zhōngyāng 妄议中央

To question the reasoning of the central government; to provoke the online censors.

The Chinese Communist Party Standards on Integrity and Self Restraint, released on October 12, 2015, stipulate that Party members must not "express doubt about the fundamental policies of the central government and violate the unity of the Party" (妄议中央大政方针,破坏党的集中统一).

Netizens may now invoke the phrase when a post is blocked. For instance, on November 4, 2015, Weibo user Luoyameng (@罗亚蒙) attempted to repost the headline "No Performers with Moral Flaws in Next Year's Spring Festival":

Luoyameng (@罗亚蒙): Funny, this Weibo post doesn't "express doubt" about the central government. It's just about entertainment. But they won't let me repost it.

奇怪,这条微博也没“妄议”中央,就是说点娱乐圈的事儿,居然不让转了 (November 4, 2015) [Chinese]