Personal tools
Views

Difference between revisions of "Don't understand the actual situation"

From China Digital Space

Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
不明真相 (bù míng zhēn xiàng): don’t understand the actual situation
 
不明真相 (bù míng zhēn xiàng): don’t understand the actual situation
  
[[File:don'tunderstand.jpg|300px|thumb|left|''Invented character combining the four characters in the phrase “don’t understand the actual situation.”'']] This stock phrase is often used by the government and official media to describe participants in “mass incidents” (群体事件 qúntǐ shìjiàn), such as riots and protests. It suggests that those who participate in mass incidents do so not because of any real grievances, but because they have been duped by a few schemers with “[[ulterior motives]].”  
+
[[File:don'tunderstand.jpg|250px|thumb|right|''Invented character combining the four characters in the phrase “don’t understand the actual situation.”'']] This stock phrase is often used by the government and official media to describe participants in “mass incidents” (群体事件 qúntǐ shìjiàn), such as riots and protests. It suggests that those who participate in mass incidents do so not because of any real grievances, but because they have been duped by a few schemers with “[[ulterior motives]].”  
  
 
Even state-run media have questioned this demeaning term. In July 2009, Xinhua ran an [http://news.xinhuanet.com/politics/2009-07/28/content_11788078.htm editorial] suggesting that this phrase should not be the immediate explanation for all mass incidents. The ''Southern Metropolis Daily'' [http://gcontent.oeeee.com/8/3f/83fa5a432ae55c25/Blog/344/200d5d.html commented] in August of that year:  
 
Even state-run media have questioned this demeaning term. In July 2009, Xinhua ran an [http://news.xinhuanet.com/politics/2009-07/28/content_11788078.htm editorial] suggesting that this phrase should not be the immediate explanation for all mass incidents. The ''Southern Metropolis Daily'' [http://gcontent.oeeee.com/8/3f/83fa5a432ae55c25/Blog/344/200d5d.html commented] in August of that year:  
  
    Whenever there is a mass incident, some government agencies will always issue statements to the effect that “people who didn’t understand the actual situation” were incited by “those with [[ulterior motives]].” But this pretext is lifeless and unconvincing.                                                                              每有群体性事件,一些政府机关的文宣必定是“不明真相”的群众是被“别有用心”的人蛊惑的。可这套说辞却是最苍白也没有说服力的。
+
<blockquote>Whenever there is a mass incident, some government agencies will always issue statements to the effect that “people who didn’t understand the actual situation” were incited by “those with [[ulterior motives]].” But this pretext is lifeless and unconvincing</blockquote>                                                                         
 +
<blockquote>每有群体性事件,一些政府机关的文宣必定是“不明真相”的群众是被“别有用心”的人蛊惑的。可这套说辞却是最苍白也没有说服力的。</blockquote>
  
 
Netizens have since co-opted the phrase.
 
Netizens have since co-opted the phrase.
  
[[File:bumingzhenxiang.jpg|350px|thumb|left|''“Braving a complex electromagnetic environment, a mass that doesn’t understand the actual situation arrives at a strange maritime space to [[surround and watch]]. Currently, the mood is [http://chinadigitaltimes.net/space/Stable_bottom stable].”'']]
+
[[File:bumingzhenxiang.jpg|350px|thumb|left|''“Braving a complex electromagnetic environment, a group that doesn’t understand the actual situation arrives at a strange maritime space to [[surround and watch]]. Currently, the mood is [http://chinadigitaltimes.net/space/Stable_bottom stable].”'']]
  
[[File:pepsi.jpg|300px|thumb|right|''Surrounding and watch mass that doesn’t understand the actual situation.'']]
+
[[File:pepsi.jpg|300px|thumb|right|''A group that doesn’t understand the actual situation [[surround and watch|surrounds and watches]].'']]
  
  
 
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
 
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]

Revision as of 21:33, 17 January 2013

不明真相 (bù míng zhēn xiàng): don’t understand the actual situation

Invented character combining the four characters in the phrase “don’t understand the actual situation.”
This stock phrase is often used by the government and official media to describe participants in “mass incidents” (群体事件 qúntǐ shìjiàn), such as riots and protests. It suggests that those who participate in mass incidents do so not because of any real grievances, but because they have been duped by a few schemers with “ulterior motives.”

Even state-run media have questioned this demeaning term. In July 2009, Xinhua ran an editorial suggesting that this phrase should not be the immediate explanation for all mass incidents. The Southern Metropolis Daily commented in August of that year:

Whenever there is a mass incident, some government agencies will always issue statements to the effect that “people who didn’t understand the actual situation” were incited by “those with ulterior motives.” But this pretext is lifeless and unconvincing
每有群体性事件,一些政府机关的文宣必定是“不明真相”的群众是被“别有用心”的人蛊惑的。可这套说辞却是最苍白也没有说服力的。

Netizens have since co-opted the phrase.

“Braving a complex electromagnetic environment, a group that doesn’t understand the actual situation arrives at a strange maritime space to surround and watch. Currently, the mood is stable.”
A group that doesn’t understand the actual situation surrounds and watches.