Personal tools
Views

Difference between revisions of "Fuck in China"

From China Digital Space

Jump to: navigation, search
Line 3: Line 3:
 
妈的 (māde) is short for (他妈的 tāmāde). Literally meaning “his mother's,” The term is a versatile expletive roughly equivalent to "damn" or "fuck” in English.
 
妈的 (māde) is short for (他妈的 tāmāde). Literally meaning “his mother's,” The term is a versatile expletive roughly equivalent to "damn" or "fuck” in English.
  
The pinyin used to transcribe the term closely resembles the [https://www.google.ca/search?q=made+in+china&um=1&ie=UTF-8&hl=en&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=MdJEUtHkFOqKiALdooDQCQ#imgdii=_ country of origin label so globally ubiquitous] in the years following following China's economic reform period.
+
The pinyin used to transcribe the term closely resembles the first word on the [http://en.wikipedia.org/wiki/Made_in_china country of origin label so globally ubiquitous] in the years that followed China's economic reform.
  
 
Ma de in China is used by netizens to express disgust at something the Chinese government has done. For example someone may post a comment on their microblog that a certain website has been blocked, and someone will respond in the comment section, “Ma de in China!.” Or someone will say sarcastically that the [[SB Conference]] (World Expo) was “Ma de in China!”
 
Ma de in China is used by netizens to express disgust at something the Chinese government has done. For example someone may post a comment on their microblog that a certain website has been blocked, and someone will respond in the comment section, “Ma de in China!.” Or someone will say sarcastically that the [[SB Conference]] (World Expo) was “Ma de in China!”
  
 
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
 
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
 +
 +
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/made-in-china/feed/" entries="5">
 +
== [{PERMALINK} {TITLE}] ==
 +
'''{DATE}, by {AUTHOR}'''
 +
</feed>

Revision as of 03:13, 27 September 2013

Ma de in China: “fuck” in China

妈的 (māde) is short for (他妈的 tāmāde). Literally meaning “his mother's,” The term is a versatile expletive roughly equivalent to "damn" or "fuck” in English.

The pinyin used to transcribe the term closely resembles the first word on the country of origin label so globally ubiquitous in the years that followed China's economic reform.

Ma de in China is used by netizens to express disgust at something the Chinese government has done. For example someone may post a comment on their microblog that a certain website has been blocked, and someone will respond in the comment section, “Ma de in China!.” Or someone will say sarcastically that the SB Conference (World Expo) was “Ma de in China!”

<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/made-in-china/feed/" entries="5">

[{PERMALINK} {TITLE}]

{DATE}, by {AUTHOR} </feed>