个人工具
视图

“Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
C讨论 | 贡献
(文本替换 - 替换“Category”为“分类”)
 
(未显示11个用户的571个中间版本)
第1行: 第1行:
== [[Introduction to the Grass-Mud Horse Lexicon]] ==
+
#REDIRECT [[:分类:Lexicon]]
  
 +
<!--
 +
[[File:Caonima.jpg|150px|right|thumb|''I'm a [[grass-mud horse]].'']]Browse a selection of lexicon entries by topic below. A complete list of entries in [https://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin ''pinyin''] order is available [[Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Pinyin|here]].
  
A
 
  1. 爱国贼 (ai guo zei) "Patriotraitor" [[(patriot + traitor)]]
 
  
B
+
'''Word of the Week:''' Featured entry from the lexicon, posted every week to the [http://chinadigitaltimes.net/ China Digital Times] front page.
 +
 +
*{DATE}: [{PERMALINK} {TITLE}]
 +
  
  1. 被时代 (bei shi dai) [[era of passive tense]]
+
=Internet Ecosystem=
  2. 被代表,被自杀,被增长,被墙奸, 被XX (bei dai biao, bei zi sha, bei zeng zhang, bei zengjian, beiXX) [[bei-represent, bei-suicide, bei-increased, bei-GFW, bei-XX]]
+
*[[grass-mud horse]]
  3. 不明真相 (bu ming zhen xiang) [[don't understand the actual situation]]
+
*[[Mahler Gobi]]
  4. 布鸣真象 (见:真象) (bu ming zhen xiang see: zhen xiang)cloth chirp [[elephant of truth]] (see elephant of truth )
+
*[[mystical country]]
  5. 不要乱说话 (bu yao luan shuo hua) [[do not make irresponsible remarks]]
+
*[[river crab]]
  6. 别有用心 (bie you yong xin) [[ulterior motives]]
+
*[[yax lizard]]
  7. 不差钱 (bu cha qian) [[no shortage of money]]
 
  8. 不折腾 (bu zhe teng) [[free from turmoil]]
 
  
C
+
=Party and State=
 +
*[[Celestial Empire]]
 +
*[[Crotch Central Committee]]
 +
*[[expensive country]]
 +
*[[kneeling country]]
 +
*[[relevant department]]
  
  1. 草泥马 (cao ni ma) [[grass-mud horse]]
+
=Society and Culture=
  2. 叉腰肌 (cha yao ji) [[iliopsoas]]
+
*[[brickspert]]
  3. 拆哪 (chai na) [[demolish it]]
+
*[[demolish it]]
  4. CCAV [[China Central Adult Video]]
+
*[[get soy sauce]]
  5. 纵做鬼,也幸福 (zong zuo gui, ye xing fu) [[Even the destruction is a blessing]]
+
*[[patriotraitor]]
  6. 初级阶段 (chu ji jie duan) [[primary stage of socialism]]
+
*[[rich second generation]]
  7. 此贴必删 删前留名 (ci tie bi shan, shan qian liu ming) [[This post to be deleted. Before it is deleted please leave your name.]]
 
  8. Chinternet [[China + Internet]]
 
  9, 吃饱了没事干的外国人 (chi bao le mei shi gan de wai guo ren) [[foreigners who have eaten their fill and have nothing better to do]]
 
  
D
+
=Health and Environment=
 +
*[[Chai Jing blue]]
 +
*[[ditch oil]]
 +
*[[donate my ass]]
 +
*[[self-improvement never breathes]]
 +
*[[smog the people]]
  
  1. 都是你妈逼的 (dou shi ni ma bi de) [[Your mother forced this on us]]
+
=Censorship and Propaganda=
  2. 大清 (da qing) [[The Empire of the Great Qing]]
+
*[[China Central Adult Video]]
  3. 帝都 (di du) [[imperial city]]
+
*[[Cutlassfish Zhou]]
  4. 档中央 (dang zhong yang) [[The Central Committee of the Communist Party]]
+
*[[Fifty Cent Party]]
  5. 躲猫猫 (死)(duo mao mao si) [[hide-and-go seek (death)]]
+
*[[Great Firewall of China]]
  6. 低俗 (di su) [[vulgar]]
+
*[[sensitive porcelain]]
  7. 打酱油 (da jiang you) [[getting soy sauce]]
 
  8. 党性大发 (dang xing da fa) [[give free reign to one's "Party" nature]]
 
  9. 大裤衩 (da ku cha) [[the big boxer shorts]]
 
  10. 钓鱼执法 (diao yu zhi fa) [[entrapment]]
 
  11. 打疫苗 (da yi miao) [[get immunized]]
 
  12. 地沟油 (de gou you) [[ditch oil]]
 
  13. 毒大米 (du da mi) [[poison rice]]
 
  14. 毒奶粉 (du nai fen) [[poison milk powder]]
 
  15. 大中华局域网 (da zhong hua ju yu wang) [[The Great Chinese LAN (local area network)]]
 
  
F
+
=Quotable Communist Party=
 +
*[[don't understand the actual situation]]
 +
*[[old friends of the Chinese people]]
 +
*[[seven don't mentions]]
 +
*[[truth of the universe]]
 +
*[[whether you believe it or not, I do]]
  
  1. 翻墙 (fan qiang) [[to scale the wall]]
+
=Leadership=
  2. 非法献花,非法吃喝,非法默哀,非法XX (fei fa xian hua, fei fa chi he, fei fa mo ai, fei fa XX) [[illegal dedication of flowers, illegal eating and drinking, illegal silent tribute, illegal XX]]
+
*[[cured meat]]
  3. 俯臥撐 (fu wo cheng) [[push-ups]]
+
*[[Daddy Xi]]
  4. 饭醉 (fan zui) [[rice-drunk]]
+
*[[egg fried rice]]
  5. 房奴 (fang nu) [[mortgage slave]]
+
*[[governing second generation]]
  6. 粪青 (fen qing) [[fenqing, shit youth]]
+
*[[naked official]]
  7. 斧头帮 (fu tou bang) [[axe gang]]
 
  8. 富二代 (fu er dai) [[rich second generation]]
 
  
G
+
=Rule of Law=
 +
*[[check the water meter]]
 +
*[[drink tea]]
 +
*[[law is not a shield]]
 +
*[[national treasure]]
 +
*[[push-ups]]
  
  1. 感谢国家 (gan xie guo jia) [[thanks to the country]]
+
=Resistance=
  2. 贵国 (gui guo) [[expensive country]]
+
*[[passive era]]
  3. 跪国 (gui guo) [[kneeling country]]
+
*[[shitizen]]
  4. 官府 (guan fu) [[local fiefdom]]
+
*[[surround and watch]]
  5. 国宝 (guo bao) [[national treasure]]
+
*[[take a walk]]
  6. 国家罗汉 (guo jia luo han) [[nation's arhat / nation's gangster]]
+
*[[your country (your China)|your country]]
  7. 功夫网 (gong fu wang) [[kung fu net]]
 
  8. 广电总急 (guang dian zong ji) [[The radio, film and television administration is always anxious]]
 
  9. 光腚肿菊 (guang ding zhong ju) [[bare bottom swollen anus]]
 
  10. 怪蜀黍 (guai shu shu) [[strange sorghum]]
 
  11. 灌狸猿 (guan li yuan) [[watered weasel ape]]
 
  12. 谷鸽 (gu ge) [[valley dove]]
 
  13. 骨哥 (gu ge) [[bone brother]]
 
  14. GFW [[Great Firewall of China]]
 
  15. Great Fucking Wall: (See GFW)
 
  16. 官二代 (guan er dai) [[power second generation]]
 
  
H
+
[[分类:Grass-Mud Horse Lexicon]]
 
+
-->
  1. 河蟹 (he xie) [[river crab]]
 
  2. 猴蛇 (hou she) [[monkey-snake]]
 
  3. 糊煮席 (hu zhu xi) [[muddled cooked banquet]]
 
  4. 黑板狐 (hei ban hu) [[the blackboard fox]]
 
  5. 好五倍 (hao wu bei) [[a good five times better than]]
 
  6. 皇储 (huang chu) [[heir apparent]]
 
  7. 喝茶 (he cha) [[drink tea]]
 
  8. 喝开水 (死) (he kai shui si) [[death from drinking boiled water]]
 
  9. 很黄很暴力 (hen huang hen bao li) [[very erotic, very violent]]
 
  10. 含泪劝告 (han lei quan gao) [[tearfully urge]]
 
  11. 火星文 (huo xing wen) [[Mars script]]
 
  12. 换锅子没 (huan guo zi mei) [[have you changed to (using) a dish?]]
 
 
 
J
 
 
 
  1. 菊花文 (ju hua wen) [[chrysanthemum script]]
 
  2. 局域网 (ju yu wang) see: [[The Great Chinese LAN (local area network)]]
 
  3. 见过大爷 (jian guo da ye) [[have you seen grandfather]]
 
  4. 甲型H1N1流感 (jia xing H1N1 liu gan) [[influenza A virus subtype H1N1]]
 
 
 
K
 
 
 
  1. 跨省追捕 (kua sheng zhui bu) [[captured across provincial lines]]
 
  2. 开胸验肺 (kai xiong yan fei) [[thoracotomy]]
 
  3. 狂草泥马 (kuang cao ni ma) [[crazy grass-mud horse]]
 
 
 
L
 
 
 
  1. 绿坝娘 (lǜ bei niang) [[green dam girl]]
 
  2. 滤霸, 驴爸 (lǜ ba, lǜ ba) [[filter tyrant, donkey father]]
 
  3. 绿爸爸 (lǜ ba ba) [[green father]]
 
  4. 蓝爸爸 (lan ba ba) [[blue father]]
 
  5. 裸体做官 (luo ti zuo guan) [[naked official]]
 
  6. 临时性强奸, 临时性XX (lin shi xing qiang jian, lin shi xing XX) [[temporary rape, temporary XX]]
 
  7. 淋巴县长 (lin ba xian zhang) [[Mayor Lymph]]
 
  8. 林貌杨音 (lin mao yang yin) [[Lin imitates Yang's voice]]
 
  9. 鲤冈鲃 http://chinadigitaltimes.net/chinese/2010/10/“我爸是李刚”催生网络神兽鲤冈鲃!(图)/
 
 
 
M
 
 
 
  1. 马勒戈壁 (ma le ge bi) [[Mahler Desert]]
 
  2. 目田 (mu tian) [[eye-field]]
 
  3. 敏感瓷 (min gan ci) [[sensitive porcelain]]
 
  4. 某黑帮 (mou hei bang) [[a certain gang]]
 
  5. Ma de in china [["f**k" in China]]
 
 
 
N
 
 
 
  1. 纳米比亚 (na mi bi ya) [[Namibia]]
 
  2. NC (见:脑残) (See: nao can) See: [[brain-damaged]]
 
  3. 脑残 (nao can) [[brain-damaged]]
 
  4. 你是哪个单位的? (ni shi na ge dan wei de?) [[Which work unit are you from?]]
 
  5. 你有孩子吗? (ni you hai zi ma?) [[Do you have children?]]
 
 
 
P
 
 
 
  1. P民 (P min) [[P people]]
 
  2. 屁民 (pi min) [[rabble]]
 
  3. 贫二代 (pin er dai) [[poor second generation]]
 
 
 
Q
 
 
 
  1. 墙 (qiang) [[wall]]
 
  2. 墙奸 (qiang jian) [[wall raped]]
 
  3. 墙国 (qiang guo) [[wall nation]]
 
  4. 墙国论坛 (qiang guo lun tan) [[wall nation forum]]
 
  5. 墙裂(谴责) (qiang lie qian ze) [[wall crack condemn]]
 
  6. 禽肛 (qin gang) [[bird anus]]
 
  7. 70码 (70 ma) [[70 KPH]]
 
  8. 欺实马 (qi shi ma) [[horse of deception]]
 
  9. 去毛 (qu mao) [[hair removal]]
 
  10. 秋雨含泪 (qiu yu han lei) [[autumn rain has tears]]
 
  11. 穷二代: (见:贫二代) (qiong er dai See: pin er dai) see: [[poor second generation]]
 
  12. 情绪稳定 (qing xu wen ding) [[emotionally stable]]
 
  13. 岂能因为声音微小而不呐喊 (qi neng yin wei yin sheng wei xiao er bu na han) [[how can we not speak out just because our voice is small]]
 
 
 
R
 
 
 
  1. 让领导先走 (rang ling dao xian zou) [[leaders first]]
 
  2. 芮代表 (rui dai biao) [[Representative Rui]]*
 
 
 
 
 
S
 
 
 
  1. 山寨 (shan zhai) [[mountain stronghold]]
 
  2. 神兽 (shen shou) [[mythical creatures]]
 
  3. 神奇的国度 (shen qi de guo du) [[mystical country]]
 
  4. 深情献菊花 (shen qing xian ju hua) [[dedicate a chrysanthemum with deep feeling]]
 
  5. 散步 (san bu) [[take a walk]]
 
  6. 上吊吊 (shang diao diao) [[hung to death]]
 
  7. 三聚氰胺 (san ju qing an) [[melamine]]
 
  8. 三鹿 (san lu) [[Sanlu]]
 
  9. SB会 (SB hui) [[SB Conference]]
 
  10. 伤害中国人民的感情 (shang hai zhong guo ren min de gan qing) [[hurt the Chinese people's feelings]]
 
  11. 省长 (sheng zhang) [[governor]]
 
 
 
T
 
 
 
  1. 天朝 (tian chao) [[Celestial Empire]]
 
  2. 天朝上锅 (tian chao shang guo) [[Celestial Empire goes into the pot]]
 
  3. 天朝P民 (tian chao P min) [[P people of the Celestial Empire]]
 
  4. 兲朝 (见:天朝) (tian chao See: tian chao) See: [[Celestial Empire]]
 
  5. 体育墙国 (ti yu qiang guo) [[wall country in athletics]]
 
  6. 替党说话,还是准备替老百姓说话? (ti dang shuo hua, hai shi zhun bei ti lao bai xing shuo hua?) [[Will you speak for the Party, or are you prepared to speak for the people?]]
 
  7. [[TG]]
 
 
 
W
 
 
 
  1. 稳腚 (wen ding) [[stable bottom]]
 
  2. 围观 (wei guan) [[surround and watch]]
 
  3. 围观五猫 (wei guan wu mao) [[surround and watch five cats]]
 
  4. 微勃 (wei bo) [[slight erection]]
 
  5. 微软 (wei ruan) [[Microsoft]]
 
  6. 蜗居族 (wo ju zu) [[snail dwelling tribe]]
 
  7. 伟光正 (wei guang zheng) [[great, glorious and correct]]
 
  8. 伟大的墙 (wei da de qiang) [[great wall]]
 
  9. 为人民币服务 (wei ren min bi fu wu) [[serve the renminbi]]
 
  10. 五毛 (wu mao) [[fifty cents]]
 
  11. 五毛谠 (wu mao dang) [[fifty cents honest]]
 
  12. 五号 (wu hao) [[number five]]
 
  13. 卧草泥马 (wo cao ni ma) [[crouching grass mud horse]]
 
  14. 五月三十五日 (wu yue san shi wu ri) [[The thirty-fifth of May]]
 
  15. 我爸爸叫李刚 (wo de Baba jiao Li Gang) [[My father is Li Gang]]*
 
X
 
 
 
  1. 县长 (见:淋巴县长)(xian zhang See: lin ba xian zhang) See: Mayor Lymph
 
  2. 熊猫: (见:国宝) (xiong mao See: guo bao) See: national treasure
 
  3. 相關部門 ((见:有关部门) (xiang guan bu men See: you guan bu men) See: relevant departments
 
  4. 西朝鲜 (xi chao xian) [[West Korea]]
 
  5. 信韩寒不脑残 (xin han han, bu nao can) [[Believe in Han Han and you won't be a retard]]
 
  6. 信艾神,原地满状态复活 (xin ai shen, yuan di man zhuang tai fu huo) [[Believe in the god Ai and be completely resurrected on the spot]]
 
  7. 心神不宁 (xin shen bu ning) [[disturbed]]
 
  8. 下一盘很大的棋(xia yi pan hen da de qi) [[play a big game of chess]]
 
  9. 萱萱 (xuan xuan) [[daylily]]
 
 
 
Y
 
 
 
  1. 影帝 (ying di) [[movie star]]
 
  2. 亚克蜥 (ya ke xi) [[Yax Lizard]]
 
  3. 一小撮 (yi xiao cuo) [[a small bunch]]
 
  4. 殃视 (yang shi) [[calamity TV]]
 
  5. 羊叫兽 (yang jiao shou) [[sheep calls to the beast]]
 
  6. 远程爱国者捣蛋 (yuan cheg ai guo zhe dao dan) [[long distance patriot makes mischief]]
 
  7. 压力差 (ya li cha) [[pressure differential]]
 
  8. 有司 (you si) [[official]]
 
  9. 有关部门 (you guan bu men) [[relevant department]]
 
 
 
Z
 
 
 
  1. 这事儿不能说太细 (zhe shi'er bu neng shuo tai xi) [[This cannot be explained in great detail.]]
 
  2. 周老虎 (zhou lao hu) [[Tiger Zhou]]
 
  3. 正龙拍虎 (zheng long pai hu) [[upright dragon pats the tiger]]
 
  4. 真理部 (zhen li bu) [[Ministry of Truth]]
 
  5. 真象 (zhen xiang) [[elephant of truth]]
 
  6. 暂住 (zan zhu) [[temporary residence]]
 
  7. 转世 (zhuan shi) [[reincarnate]]
 
  8. 砖家 (zhuan jia) [[brickspert]]
 
  9. 做噩梦(死)(zuo e meng si) [[death from nightmare]]
 
  10. 专业孙子 (zhuan ye sun zi) [[professional grandchild]]
 
  11. 职业孙子 (见:专业孙子) (zhi ye sun zi See: zhuan ye sun zi) career grandchild (see: [[professional grandchild]])
 
  12. 中国人民从此战栗起来了 (zhong guo ren min cong ci zhan li qi lai le) [[The Chinese people have begun to tremble]]
 
  13. 中国人需要管的 (zhong guo ren xu yao guan de) [[Chinese people need to be controlled]]
 
  14. 中国的互联网是开放的 (zhong guo de hu lian wang shi kai fang de) [[China's internet is open]]
 
  15. 转发就是力量 (zhuan fa jiu shi li liang) [[Reposting is power]]
 
  16. 周自宫 (zhou zi gong) [[Zhou self-castration]]
 

2023年8月7日 (一) 05:01的最新版本

重定向至: