【编者注】《金融时报》的报道指出了2点令人好奇的事实:1. 山寨华邮中文网没有被墙。2. 山寨华邮中文网没有广告。

以下内容由中国数字时代编辑节选翻译自原文:Fake news: Washington Post clone emerges in China

以假乱真的山寨华邮中文网;《金融时报》网站截图

报头写的是《华盛顿邮报》,中文报道署名均为华邮记者,每日推荐新闻与华邮美国站保持一致。

但问题是,这份在过去几个月积累了大量期盼国际报道的中国读者的华盛顿邮报中文网,并非由该报运行。
[…] 所有中国本地媒体均受中共宣传部领导,脱离官媒平台讨论外交政策的现象极少发生。同时,在厌倦了官媒刻板报道的中国人眼中,外媒可信度更高。
[…] 直到《金融时报》联系华盛顿邮报,对方才得知这个中文山寨版的存在。经本报询问后,华邮的报头已从该中文站上消失,取而代之的新版面不再看起来像华邮。

在一个以假食品、假GDP、甚至假高盛而闻名的的国度,山寨中文站好歹真的与华邮有授权转载的合同。但该站将华邮文章的中文版与新华社的外交政策话题等等的文章夹杂在一起,并一同标之为华盛顿邮报文章。
[…] “这个网站的目标是为全球各地的华人带来更多不同的报道。本站将全球中国知识分子作为目标读者。”[阳光媒体] 一位发言人称。

除了杨澜的谈话节目,阳光媒体集团还为中国政府资助的项目制作庆典仪式。去年,该公司在福布斯榜上的估值为10亿美元。

与英文媒体运行的中文网站需要靠广告盈利不同,阳光新闻版的华盛顿邮报中文网上没有任何广告。