“麦丢替”的版本间的差异
来自China Digital Space
第5行: | 第5行: | ||
*"Why? I think, it’s my duty." | *"Why? I think, it’s my duty." | ||
这段内容仅有数秒,但却将当年八九学生意气风发、心怀天下的昂扬状态展露得淋漓尽致。如果说六四坦克人的背影是向世人展现了“中国人反抗专制暴政的勇气”,那这个骑自行车的微笑正脸则向世人展现了“那个时代年轻人所具有的理想、激情与责任”。 | 这段内容仅有数秒,但却将当年八九学生意气风发、心怀天下的昂扬状态展露得淋漓尽致。如果说六四坦克人的背影是向世人展现了“中国人反抗专制暴政的勇气”,那这个骑自行车的微笑正脸则向世人展现了“那个时代年轻人所具有的理想、激情与责任”。 | ||
+ | |||
+ | <embedvideo service="youtube">https://youtu.be/wKSufyudjoY?si=28OonNmTqyXTY4vt</embedvideo> | ||
+ | |||
=== 中国数字时代 === | === 中国数字时代 === |
2024年8月7日 (三) 11:09的版本
“It’s my duty”这句话出自英国BBC记者1989年在北京的一段采访,一名骑自行车去天安门广场游行的学生与记者展开了简短的对话:
- "Going to march, Tiananmen Square."
- "Why?"
- "Why? I think, it’s my duty."
这段内容仅有数秒,但却将当年八九学生意气风发、心怀天下的昂扬状态展露得淋漓尽致。如果说六四坦克人的背影是向世人展现了“中国人反抗专制暴政的勇气”,那这个骑自行车的微笑正脸则向世人展现了“那个时代年轻人所具有的理想、激情与责任”。